Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novia
mía,
desde
el
primer
y
fiel
abrazo
Meine
Liebste,
seit
der
ersten
und
treuen
Umarmung
Se
hundió,
por
siempre,
en
el
ocaso
Versank
für
immer
im
Abendrot
Mi
negra
y
cruel
melancolía
Meine
schwarze
und
grausame
Melancholie
Novia
mía,
borraste,
en
mí,
la
desconfianza
Meine
Liebste,
du
hast
in
mir
das
Misstrauen
ausgelöscht
Reviviendo
mis
esperanzas
Meine
Hoffnungen
wiederbelebt
Cuando
jamás
lo
presentía
Als
ich
es
niemals
ahnte
Soy
muy
tuyo
Ich
bin
ganz
dein
Y
tú,
mi
amor,
lo
has
comprendido
Und
du,
meine
Liebe,
hast
es
verstanden
Al
ver
así,
así
rendido,
a
tus
caprichos,
mi
orgullo
Als
du
meinen
Stolz
sahst,
so
ergeben
deinen
Launen
Al
abismo,
no
temo
ir
en
desenfreno
Ich
fürchte
nicht,
zügellos
in
den
Abgrund
zu
gehen
Si
no
me
apartas
de
tu
seno
Wenn
du
mich
nicht
von
deiner
Brust
trennst
Novia
de
todo
mi
egoísmo
Liebste
meines
ganzen
Egoismus
Soy
muy
tuyo
Ich
bin
ganz
dein
Y
tú,
mi
amor,
lo
has
comprendido
Und
du,
meine
Liebe,
hast
es
verstanden
Al
ver
así,
así
rendido,
a
tus
caprichos,
mi
orgullo
Als
du
meinen
Stolz
sahst,
so
ergeben
deinen
Launen
Al
abismo,
no
temo
ir
en
desenfreno
Ich
fürchte
nicht,
zügellos
in
den
Abgrund
zu
gehen
Si
no
me
apartas
de
tu
seno
Wenn
du
mich
nicht
von
deiner
Brust
trennst
Novia
de
todo
mi
egoísmo
Liebste
meines
ganzen
Egoismus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Castellano Gomez, Salvador Guerrero Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.