Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos de Ipacarai
Erinnerungen an Ipacarai
Una
noche
tibia
nos
conocimos
In
einer
warmen
Nacht
lernten
wir
uns
kennen
Junto
al
agua
azul
de
Ipacaraí
Am
blauen
Wasser
von
Ipacaraí
Tú
cantabas
triste
por
el
camino
Du
sangst
traurig
den
Weg
entlang
Viejas
melodías
en
guaraní
Alte
Melodien
auf
Guaraní
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
Und
durch
den
Zauber
deiner
Lieder
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mí
Erwachte
deine
Liebe
wieder
in
mir
Y,
en
la
noche
hermosa
de
plenilunio
Und
in
der
schönen
Vollmondnacht
De
tus
blancas
manos
sentí
el
calor
Spürte
ich
von
deinen
weißen
Händen
die
Wärme,
Que
con
tus
ojazos
me
dio
el
amor
Die
mir
mit
deinen
großen
Augen
Liebe
gab.
Donde
estás
ahora
cuñataí
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
Donde
estás
ahora,
mi
ser
te
añora
Wo
bist
du
jetzt,
mein
Sein
sehnt
sich
nach
dir
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
an
dich,
meine
süße
Liebe
Junto
al
lago
azul
de
Ipacaraí
Am
blauen
See
von
Ipacaraí
Todo
te
recuerda,
mi
amor
te
llama
Alles
erinnert
an
dich,
meine
Liebe
ruft
dich
Donde
estás
ahora
cuñataí
Wo
bist
du
jetzt,
Cuñataí
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
Donde
estás
ahora,
mi
ser
te
añora
Wo
bist
du
jetzt,
mein
Sein
sehnt
sich
nach
dir
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
an
dich,
meine
süße
Liebe
Junto
al
lago
azul
de
Ipacaraí
Am
blauen
See
von
Ipacaraí
Todo
te
recuerda,
mi
amor
te
llama
Alles
erinnert
an
dich,
meine
Liebe
ruft
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demetrio Ortiz, Zulema De Mirkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.