Los Tres Caballeros - Jarocho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tres Caballeros - Jarocho




Jarocho
Jarocho
Buenas noches señorita, muy buenas noches señores
Good evening, pretty miss. Very good evening, gentlemen
Muy buenas noches señores, buenas noches señoritas
Very good evening, gentlemen, good evening, pretty ladies
A todas las florecitas de rostros cautivadores
To all the florets with captivating faces
A las trovas más bonitas de este trio de cantadores
To the most beautiful songs by this trio of singers
Para bailar la bamba, para bailar la bamba
To dance the bamba, to dance the bamba
Se necesita una poca de gracia
It takes a bit of grace
Una poca de gracia y otra cosita
A bit of grace and one more thing
Ay, arriba y arriba, ay arriba y arriba, y arriba iré
Oh, up and up, oh up and up, and up I'll go
Yo no soy marinero, por ti seré
I am no sailor, but for you I'll be one
Bonito tu cascabel, vida mía quién te lo dio
Your jingle bell is pretty. My love, who gave it to you?
Vida mía quién te lo dio, bonito tu cascabel
My love, who gave it to you? Your jingle bell is pretty
A no me lo dio nadie, mi dinero me costo
Nobody gave it to me, it cost me my money.
El que quiera cascabel que lo compre como yo
Whoever wants a jingle bell, let them buy it like I did
Ay, como resumba y suena, resumba y va resumbando
Oh, how it resonates and sounds, resonates and keeps resonating
Resumba y va resumbando mi cascabel en la arena
Resonates and keeps resonating, my jingle bell on the sand
Para bailar el jarabe, para eso me pinto yo
To dance the jarabe, that's why I'm here
Para eso me pinto yo, para bailar el jarabe
That's why I'm here, to dance the jarabe
Para rezar el rosario, mi hermano el que se murió
To pray the rosary, my brother who died did that
Ese si era santulario, no pícaro como yo
He was a holy man, not a rascal like me
Por el Papaloapan, ay, viva viva azteca ay
Through the Papaloapan, oh, long live the Aztec people
Con mi linda tierra, ay
With my lovely land
De mi calientita
Of my warm
Ay, ay
Oh, oh
Jarochita linda de la costa caliente
Jarochita, beautiful one from the hot coast
La tierra de los jarochos, la tierra de los jarochos
The land of the jarochos, the land of the jarochos
Es tierra que nunca miente
It is a land that never lies
Dijo el sabio salomón, quien le pega a una mujer
Wise Solomon said, whoever hits a woman
Quien le pega a una mujer dijo el sabio salomón
Whoever hits a woman, wise Solomon said
Dijo el sabio salomón, quien le pega a una mujer
Wise Solomon said, whoever hits a woman
Quien le pega a una mujer dijo el sabio salomón
Whoever hits a woman, wise Solomon said
No tiene perdón de Dios, no tiene perdón de Dios
Has no forgiveness from God, no forgiveness from God
No tiene perdón de Dios, sino le pega otra vez
Has no forgiveness from God, unless he hits her again
Ariles y más ariles, ariles del carrizal
The cornfields and more cornfields, the cornfields of the reedbed
Me picaron las abejas pero me comí el panal
The bees stung me but I ate the honeycomb
Ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.