Paroles et traduction Los Tres Caballeros - La Barca
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido
Говорят,
что
расстояние
- это
забвение
Pero,
yo
no
concibo
esa
razón
Но
я
не
понимаю
этой
причины
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo
Потому
что
я
по-прежнему
буду
пленником
De
los
caprichos
de
tu
corazón
Капризов
твоего
сердца
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
Ты
умела
прояснять
мои
мысли
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Ты
дала
мне
правду,
о
которой
я
мечтал
Ahuyentaste
de
mí
los
sufrimientos
Ты
изгнала
мои
страдания
En
la
primera
noche
que
te
amé
В
первую
ночь,
когда
я
тебя
полюбил
Hoy,
mi
playa
se
viste
de
amargura
Сегодня
мой
берег
оделся
в
горечь
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Потому
что
твоя
лодка
должна
отплыть
A
cruzar
otros
mares
de
locura
Переплыть
другие
моря
безумия
Cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Не
дай
своей
жизни
потерпеть
кораблекрушение
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
Когда
заходящий
солнечный
свет
погаснет
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
И
ты
устанешь
от
скитаний
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Подумай,
что
я
буду
ждать
тебя
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Пока
ты
не
решишь
вернуться
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos
Ты
умела
прояснять
мои
мысли
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Ты
дала
мне
правду,
о
которой
я
мечтал
Ahuyentaste
de
mí
los
sufrimientos
Ты
изгнала
мои
страдания
En
la
primera
noche
que
te
amé
В
первую
ночь,
когда
я
тебя
полюбил
Hoy,
mi
playa
se
viste
de
amargura
Сегодня
мой
берег
оделся
в
горечь
Porque
tu
barca
tiene
que
partir
Потому
что
твоя
лодка
должна
отплыть
A
cruzar
otros
mares
de
locura
Переплыть
другие
моря
безумия
Cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Не
дай
своей
жизни
потерпеть
кораблекрушение
Cuando
la
luz
del
sol
se
esté
apagando
Когда
заходящий
солнечный
свет
погаснет
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
И
ты
устанешь
от
скитаний
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando
Подумай,
что
я
буду
ждать
тебя
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Пока
ты
не
решишь
вернуться
Hasta
que
tú
decidas
regresar
Пока
ты
не
решишь
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cantoral Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.