Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acuérdate
de
Acapulco
Erinnere
dich
an
Acapulco
De
aquellas
noches,
María
Bonita,
María
del
alma
An
jene
Nächte,
Maria
Bonita,
Maria
meiner
Seele
Acuérdate
que
en
la
playa
Erinnere
dich,
dass
am
Strand
Con
tus
manitas
las
estrellitas
las
enjuagabas
Du
mit
deinen
Händchen
die
Sternchen
abwuschst
Tu
cuerpo,
del
mar
juguete,
nave
al
garete
Dein
Körper,
Spielball
des
Meeres,
ein
treibendes
Schiff
Venían
las
olas
lo
columpiaban
Die
Wellen
kamen,
sie
schaukelten
ihn
Y,
mientras
yo
te
besaba,
lo
digo
con
sentimiento
Und,
während
ich
dich
küsste,
sage
ich
es
mit
Gefühl
Mi
pensamiento
me
traicionaba
Meine
Gedanken
verrieten
mich
Te
dije
muchas
palabras
de
esas
bonitas
Ich
sagte
dir
viele
jener
schönen
Worte
Con
que
se
arrullan
los
corazones
Mit
denen
man
Herzen
einlullt
Pidiendo
que
me
quisieras
Bittend,
dass
du
mich
lieben
würdest
Que
convirtieras
en
realidades
mis
ilusiones
Dass
du
meine
Illusionen
in
Realitäten
verwandeln
würdest
La
luna
que
nos
miraba
ya
hacía
un
ratito
Der
Mond,
der
uns
schon
eine
Weile
zusah
Se
hizo
un
poquito
desentendida
Tat
ein
wenig
gleichgültig
Y
cuando
la
vi
escondida,
me
arrodillé
pa'
besarte
Und
als
ich
ihn
versteckt
sah,
kniete
ich
nieder,
um
dich
zu
küssen
Y
así
entregarte
toda
mi
vida
Und
dir
so
mein
ganzes
Leben
zu
übergeben
Amores
habrás
tenido,
muchos
amores
Liebschaften
wirst
du
gehabt
haben,
viele
Liebschaften
María
Bonita,
María
del
alma
Maria
Bonita,
Maria
meiner
Seele
Pero
ninguno
tan
bueno
ni
tan
honrado
Aber
keinen
so
gut
und
so
ehrenhaft
Como
el
que
hiciste
que
en
mí
brotara
Wie
den,
den
du
in
mir
hast
sprießen
lassen
Lo
traigo
lleno
de
flores
Ich
bringe
ihn
voller
Blumen
Como
una
ofrenda
para
dejarlo
bajo
tus
plantas
Wie
eine
Opfergabe,
um
ihn
zu
deinen
Füßen
niederzulegen
Recíbelo
emocionada
y
júralo
que
no
mientes
Empfange
ihn
bewegt
und
schwöre,
dass
du
nicht
lügst
Porque
te
sientes
idolatrada
Denn
du
fühlst
dich
vergöttert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.