Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Lunar de María (Maria's Mole) [Guaracha]
Marias Muttermal [Guaracha]
Mi
noviecita
Mein
Schätzchen
Tiene
un
lunar
enlunado
Hat
ein
besonderes
Muttermal
Lo
tiene
tan
bien
tapado
Sie
hat
es
so
gut
versteckt
Que
no
se
le
puede
ver
Dass
man
es
nicht
sehen
kann
A
nadie
se
lo
ha
enseñado
Sie
hat
es
niemandem
gezeigt
Por
la
pena
que
le
da
Aus
lauter
Scham
Tener
un
lunar
tan
lindo
So
ein
schönes
Muttermal
zu
haben
Y
tenerlo
en
ese
lugar
Und
es
an
dieser
Stelle
zu
haben
Tener
un
lunar
tan
lindo
So
ein
schönes
Muttermal
zu
haben
Y
tenerlo
en
ese
lugar
Und
es
an
dieser
Stelle
zu
haben
Por
mucho
que
lo
ha
escondido
So
sehr
sie
es
auch
versteckt
hat
Hemos,
llegado
a
saber
Haben
wir
erfahren
Donde
está
su
lunarcito
Wo
ihr
kleines
Muttermal
ist
Qué
rareza
de
mujer
Was
für
eine
seltsame
Frau
Pues
nada
menos
lo
tiene
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
Pues
lo
tiene
nada
menos
Nun,
genau
dort
hat
sie
es,
Pues
nada
menos
lo
tiene
donde
menos
usted
se
cree
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
wo
Sie
es
am
wenigsten
erwarten
Pues
nada
menos
lo
tiene
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
Pues
lo
tiene
nada
menos
Nun,
genau
dort
hat
sie
es,
Pues
nada
menos
lo
tiene
donde
menos
usted
se
cree
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
wo
Sie
es
am
wenigsten
erwarten
(Qué
lunarcito
tan
lindo)
(Was
für
ein
schönes
Muttermälchen)
(El
que
tu
tienes)
(Das
du
hast)
Si
lo
tuviera
en
la
cara
Wenn
sie
es
im
Gesicht
hätte
Que
bonito
luciría
Wie
schön
es
aussehen
würde
(Qué
lunarcito
tan
lindo)
(Was
für
ein
schönes
Muttermälchen)
(El
que
tu
tienes)
(Das
du
hast)
Me
lo
ensañaste
en
la
noche
Du
hast
es
mir
in
der
Nacht
gezeigt
Me
lo
escondiste
por
el
día,
María
Du
hast
es
mir
am
Tag
versteckt,
Maria
(Qué
lunarcito
tan
lindo)
(Was
für
ein
schönes
Muttermälchen)
(El
que
tu
tienes)
(Das
du
hast)
Yo
te
lo
quiero
ver
Ich
will
es
sehen
Yo
te
lo
quiero
ver
Ich
will
es
sehen
Yo
te
lo
quiero
ver,
cariñito
Ich
will
es
sehen,
Schätzchen
Yo
te
lo
quiero
ver
Ich
will
es
sehen
Ese
tremendo
lunar
Dieses
tolle
Muttermal
Me
tiene
encendido
el
coco
Bringt
mich
um
den
Verstand
Apúrate
cariñito
y
enseñalo
Beeil
dich,
Schätzchen,
und
zeig
es
Que
me
esoy
volviendo
loco
Denn
ich
werde
verrückt
Yo
te
lo
quiero
ver
Ich
will
es
sehen
Yo
te
lo
quiero
ver
Ich
will
es
sehen
Yo
te
lo
quiero
ver,
cariñito
Ich
will
es
sehen,
Schätzchen
Yo
te
lo
quiero
ver
Ich
will
es
sehen
Pues
nada
menos
lo
tiene
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
Pues
lo
tiene
nada
menos
Nun,
genau
dort
hat
sie
es,
Pues
nada
menos
lo
tiene
donde
menos
usted
se
cree
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
wo
Sie
es
am
wenigsten
erwarten
Pues
nada
menos
lo
tiene
Nun,
sie
hat
es
genau
dort,
Pues
lo
tiene
nada
menos
Nun,
genau
dort
hat
sie
es,
Pues
nada
menos
lo
tiene
en
la
misma
planta
del
pie.
Nun,
sie
hat
es
genau
dort:
auf
der
Fußsohle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valdes Arty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.