Los Tres Reyes - Golondrina Aventurera - traduction des paroles en allemand

Golondrina Aventurera - Los Tres Reyestraduction en allemand




Golondrina Aventurera
Abenteuerlustige Schwalbe
A dónde vas
Wohin gehst du,
Golondrina aventurera
abenteuerlustige Schwalbe,
Que teniendo quien te quiera
da du jemanden hast, der dich liebt,
Sabe Dios a dónde vas
weiß Gott, wohin du gehst.
Si no has de hallar
Denn du wirst nicht finden
Otro amor tan verdadero
eine andere so wahre Liebe
Ni el calor del tibio alero
noch die Wärme des lauen Schutzdaches,
Donde yo te supe amar
wo ich dich zu lieben wusste.
Igual que
So wie du
Fue mi alma aventurera
war meine Seele abenteuerlustig,
Ilusión que fue viajera
eine wandernde Illusion,
A través de un cielo azul
durch einen blauen Himmel.
Igual que
So wie du,
Golondrina aventurera
abenteuerlustige Schwalbe,
Por buscar quien me quisiera
auf der Suche nach jemandem, der mich lieben würde,
Se me fue mi juventud
verging meine Jugend.
A dónde vas
Wohin gehst du
Con tus alas tan ligeras
mit deinen so leichten Flügeln,
A buscar otras praderas
um andere Wiesen zu suchen,
Si otro amigo no hallarás
da du doch keinen anderen Freund finden wirst.
A dónde vas
Wohin gehst du,
Que abandonas el santuario
dass du das Heiligtum verlässt,
Bajo el viejo campanario de la iglesia de San Juan
unter dem alten Glockenturm der Kirche von San Juan.
A dónde vas
Wohin gehst du,
Que te pierdes en el cielo
dass du dich am Himmel verlierst
Y remontas en tu vuelo
und dein Flug trägt empor
La esperanza de tornar
die Hoffnung auf Wiederkehr.
A dónde vas
Wohin gehst du,
A quedar en el invierno
um im Winter zu verharren,
Sepultada bajo el hielo
begraben unter dem Eis,
Para no volver jamás
um niemals zurückzukehren.





Writer(s): Victor Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.