Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchachita mía (Remasterizado 2024)
Моя девочка (Ремастеринг 2024)
Muchachita,
mujer
sencillita
Девочка
моя,
простая
женщина
De
frágil
figura,
de
carita
de
ángel
Хрупкого
сложения,
с
личиком
ангела
Muchachita,
de
suave
hermosura
Девочка,
нежной
красоты
Envidian
las
flores
tu
gracia
y
tu
talle
Цветы
завидуют
твоей
грации
и
стати
Con
tu
paso
ligero
revives
la
vida
Своим
легким
шагом
ты
оживляешь
жизнь
Del
pueblo
que
admira
tu
gracia
sin
par
Города,
что
восхищается
твоей
несравненной
грацией
Tu
voz
pausada,
melodiosa
Твой
неторопливый,
мелодичный
голос
Tu
carita
hermosa
que
besan
los
aires
Твое
прекрасное
личико,
которое
целует
ветер
Dime
cómo
haré
para
robarte
Скажи,
как
мне
сделать,
чтобы
похитить
Todos
los
encantos
que
te
adornan
Все
очарования,
что
тебя
украшают
Dime
si
has
de
llegar
a
quererme
Скажи,
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня
Si
tu
corazón
será
mi
nido
Станет
ли
твое
сердце
моим
гнездышком
Dímelo,
mujer,
tenme
compasión
Скажи
мне,
женщина,
сжалься
надо
мной
Mira
que
me
muero
de
dolor
Ведь
я
умираю
от
боли
Di,
muchacha,
di,
no
me
hagas
sufrir
Скажи,
девочка,
скажи,
не
заставляй
меня
страдать
Dímelo,
si
no
voy
a
morir
Скажи
мне,
иначе
я
умру
Dime
cómo
haré
para
robarte
Скажи,
как
мне
сделать,
чтобы
похитить
Todos
los
encantos
que
te
adornan
Все
очарования,
что
тебя
украшают
Dime
si
has
de
llegar
a
quererme
Скажи,
сможешь
ли
ты
когда-нибудь
полюбить
меня
Si
tu
corazón
será
mi
nido
Станет
ли
твое
сердце
моим
гнездышком
Dímelo,
mujer,
tenme
compasión
Скажи
мне,
женщина,
сжалься
надо
мной
Mira
que
me
muero
de
dolor
Ведь
я
умираю
от
боли
Di,
muchacha,
di,
no
me
hagas
sufrir
Скажи,
девочка,
скажи,
не
заставляй
меня
страдать
Dímelo,
si
no,
si
no
voy
a
morir
Скажи
мне,
иначе,
иначе
я
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Colmenares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.