Paroles et traduction Los Tri-O - Hasta Que Te Conocí
Hasta Que Te Conocí
Пока не встретил тебя
No
sabía
de
tristezas
Я
не
знал
печали,
Ni
de
lágrimas
ni
nada,
Ни
слез,
ни
чего-либо
другого,
Que
me
hicieran
llorar,
Что
заставило
бы
меня
плакать,
Yo
sabía
de
cariño
y
de
ternura
porque
a
mi
desde
pequeño
Я
знал
ласку
и
нежность,
ведь
меня
с
детства
Eso
me
enseñó
mamá,
eso
me
enseñó
mamá
eso
y
muchas
cosas
más,
yo
jamas
sufrí
yo
jamás
lloré,
yo
era
muy
feliz,
yo
vivía
muy
bien.
Этому
научила
мама,
этому
научила
мама,
этому
и
многому
другому.
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал,
я
был
очень
счастлив,
я
жил
очень
хорошо.
Yo
vivía
tan
distinto
algo
hermoso
algo
divino
lleno
de
felicidad,
yo
sabia
de
alegrías
la
belleza
de
la
vida
pero
no
de
soledad,
pero
no
de
soledad,
eso
y
muchas
cosas
más.
Я
жил
так
иначе,
что-то
прекрасное,
что-то
божественное,
полное
счастья,
я
знал
радости
красоты
жизни,
но
не
одиночества,
но
не
одиночества,
этому
и
многому
другому.
Yo
jamas
sufrí,
yo
jamás
lloré
yo
era
muy
feliz
yo
vivía
muy
bien.
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал,
я
был
очень
счастлив,
я
жил
очень
хорошо.
Hasta
que,
hasta
que
te
conocí,
vi
la
vida
con
dolor
no
te
miento
fui
feliz
aunque
con
muy
poco
amor
y
muy
tarde
comprendí
que
no
te
debía
amar,
porque
ahora
pienso
en
ti
más
que
ayer,
mucho
más.
Пока
я,
пока
я
не
встретил
тебя,
я
увидел
жизнь
с
болью,
не
лгу,
я
был
счастлив,
хотя
и
с
очень
небольшой
любовью,
и
слишком
поздно
понял,
что
не
должен
был
тебя
любить,
потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
больше,
чем
вчера,
намного
больше.
Hasta
que,
hasta
que
te
conocí,
vi
la
vida
con
dolor
no
te
miento
fui
feliz
aunque
con
muy
poco
amor
y
muy
tarde
comprendí
que
no
te
debía
amar,
porque
ahora
pienso
en
ti
más
que
ayer,
mucho
más.
Пока
я,
пока
я
не
встретил
тебя,
я
увидел
жизнь
с
болью,
не
лгу,
я
был
счастлив,
хотя
и
с
очень
небольшой
любовью,
и
слишком
поздно
понял,
что
не
должен
был
тебя
любить,
потому
что
теперь
я
думаю
о
тебе
больше,
чем
вчера,
намного
больше.
Yo
jamás
sufrí,
yo
yo
jamas
lloré,
yo
era
muy
feliz
pero
te
encontré.
Я
никогда
не
страдал,
я
никогда
не
плакал,
я
был
очень
счастлив,
но
я
встретил
тебя.
Juan
Gabriel)
Хуан
Габриэль)
Yo
te
recibía
en
mi
vida
con
amor
y
placer,
tu
te
fuiste
de
mi
vida
jurandome
volver,
fue
juramento
malo
él
que
tu
me
diste
a
mi,
confiando
en
ti
confiando,
confiando
en
ti
confiando
de
pronto
de
creí,
si
ahora
pasas
por
mi
lado
ni
me
vas
a
conocer,
tal
vez
ya
no
te
acuerdas
tú
quien,
quien
quien
te
hizo
mujer.
Я
принимал
тебя
в
свою
жизнь
с
любовью
и
удовольствием,
ты
ушла
из
моей
жизни,
поклявшись
вернуться,
это
была
плохая
клятва,
которую
ты
мне
дал,
доверяя
тебе,
доверяя,
доверяя
тебе,
доверяя,
внезапно
я
поверил,
если
сейчас
ты
пройдешь
мимо
меня,
ты
даже
не
узнаешь
меня,
может
быть,
ты
уже
не
помнишь,
кто,
кто,
кто
сделал
тебя
женщиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.