Los Tri-O - Popurrí: Desengaño / Alma Vanidosa / Mar y Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tri-O - Popurrí: Desengaño / Alma Vanidosa / Mar y Cielo




Popurrí: Desengaño / Alma Vanidosa / Mar y Cielo
Medley: Disillusionment / Vain Soul / Sea and Sky
Estoy convencido que para vivir es un estorbo el corazon,
I am convinced that to live, the heart is a hindrance,
Hay que mentir y hacer sufrir, por que fingir es lo mejor,
You have to lie and make suffer, because pretending is the best thing,
El que tira a la vida romance se queda solito sin una ilusion,
He who gives his life to romance is left alone without an illusion,
Antes cuando yo queria todos se reian de mi pobre amor,
Before when I wanted, everyone laughed at my poor love,
Ahora que soy diferente que cariñosamente me dan su corazon,
Now that I am different, they lovingly give me their heart,
Por eso del mundo yo me rio y aunque me llamen frio no vuelvo yo a querer,
That's why I laugh at the world and even if they call me cold, I will never love again,
Que si la mujer es caprichosa, mi alma es vanidosa, yo que le voy a hacer,
That if the woman is capricious, my soul is vain, what can I do about it,
Yo que le voy a hacer si mi vida es asi.
What can I do if my life is like this.
Me tienes
You have me
Pero de nada te vale,
But it's no use to you,
Soy tuyo, por que lo dicta un papel,
I am yours, because a paper says so,
Mi vida
My life
La controlan las leyes,
Is controlled by laws,
Pero en mi corazon, que es el que siente amor, tan solo mando yo,
But in my heart, which is the one that feels love, only I command,
El mar y el cielo se ven igual de azules
The sea and the sky look the same shade of blue
Y en la distancia parece que se unen,
And in the distance they seem to join,
Mejor es que recuerdes que el cielo siempre es cielo, que nunca, nunca, el mar lo alcanzara, permiteme igualarme con el cielo,
It's better for you to remember that the sky is always the sky, that never, never, the sea will reach it, allow me to become equal to the sky,
Que a ti te corresponde ser el mar.
That the sea is yours to be.
Me tienes
You have me
Pero de nada te vale,
But it's no use to you,
Soy tuyo, por que lo dicta un papel,
I am yours, because a paper says so,
Mi vida
My life
La controlan las leyes,
Is controlled by laws,
Pero en mi corazon, que es el que siente amor, tan solo mando yo,
But in my heart, which is the one that feels love, only I command,
El mar y el cielo se ven igual de azules
The sea and the sky look the same shade of blue
Y en la distancia parece que se unen,
And in the distance they seem to join,
Mejor es que recuerdes que el cielo siempre es cielo, que nunca, nunca, el mar lo alcanzara, permiteme igualarme con el cielo,
It's better for you to remember that the sky is always the sky, that never, never, the sea will reach it, allow me to become equal to the sky,
Que a ti te corresponde ser el mar.
That the sea is yours to be.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.