Paroles et traduction Los Tri-O - Popurrí: Desengaño / Alma Vanidosa / Mar y Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí: Desengaño / Alma Vanidosa / Mar y Cielo
Medley: Disillusionment / Vain Soul / Sea and Sky
Estoy
convencido
que
para
vivir
es
un
estorbo
el
corazon,
I
am
convinced
that
to
live,
the
heart
is
a
hindrance,
Hay
que
mentir
y
hacer
sufrir,
por
que
fingir
es
lo
mejor,
You
have
to
lie
and
make
suffer,
because
pretending
is
the
best
thing,
El
que
tira
a
la
vida
romance
se
queda
solito
sin
una
ilusion,
He
who
gives
his
life
to
romance
is
left
alone
without
an
illusion,
Antes
cuando
yo
queria
todos
se
reian
de
mi
pobre
amor,
Before
when
I
wanted,
everyone
laughed
at
my
poor
love,
Ahora
que
soy
diferente
que
cariñosamente
me
dan
su
corazon,
Now
that
I
am
different,
they
lovingly
give
me
their
heart,
Por
eso
del
mundo
yo
me
rio
y
aunque
me
llamen
frio
no
vuelvo
yo
a
querer,
That's
why
I
laugh
at
the
world
and
even
if
they
call
me
cold,
I
will
never
love
again,
Que
si
la
mujer
es
caprichosa,
mi
alma
es
vanidosa,
yo
que
le
voy
a
hacer,
That
if
the
woman
is
capricious,
my
soul
is
vain,
what
can
I
do
about
it,
Yo
que
le
voy
a
hacer
si
mi
vida
es
asi.
What
can
I
do
if
my
life
is
like
this.
Pero
de
nada
te
vale,
But
it's
no
use
to
you,
Soy
tuyo,
por
que
lo
dicta
un
papel,
I
am
yours,
because
a
paper
says
so,
La
controlan
las
leyes,
Is
controlled
by
laws,
Pero
en
mi
corazon,
que
es
el
que
siente
amor,
tan
solo
mando
yo,
But
in
my
heart,
which
is
the
one
that
feels
love,
only
I
command,
El
mar
y
el
cielo
se
ven
igual
de
azules
The
sea
and
the
sky
look
the
same
shade
of
blue
Y
en
la
distancia
parece
que
se
unen,
And
in
the
distance
they
seem
to
join,
Mejor
es
que
recuerdes
que
el
cielo
siempre
es
cielo,
que
nunca,
nunca,
el
mar
lo
alcanzara,
permiteme
igualarme
con
el
cielo,
It's
better
for
you
to
remember
that
the
sky
is
always
the
sky,
that
never,
never,
the
sea
will
reach
it,
allow
me
to
become
equal
to
the
sky,
Que
a
ti
te
corresponde
ser
el
mar.
That
the
sea
is
yours
to
be.
Pero
de
nada
te
vale,
But
it's
no
use
to
you,
Soy
tuyo,
por
que
lo
dicta
un
papel,
I
am
yours,
because
a
paper
says
so,
La
controlan
las
leyes,
Is
controlled
by
laws,
Pero
en
mi
corazon,
que
es
el
que
siente
amor,
tan
solo
mando
yo,
But
in
my
heart,
which
is
the
one
that
feels
love,
only
I
command,
El
mar
y
el
cielo
se
ven
igual
de
azules
The
sea
and
the
sky
look
the
same
shade
of
blue
Y
en
la
distancia
parece
que
se
unen,
And
in
the
distance
they
seem
to
join,
Mejor
es
que
recuerdes
que
el
cielo
siempre
es
cielo,
que
nunca,
nunca,
el
mar
lo
alcanzara,
permiteme
igualarme
con
el
cielo,
It's
better
for
you
to
remember
that
the
sky
is
always
the
sky,
that
never,
never,
the
sea
will
reach
it,
allow
me
to
become
equal
to
the
sky,
Que
a
ti
te
corresponde
ser
el
mar.
That
the
sea
is
yours
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.