Los Trovadores Del Norte - Puente Pexoa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Trovadores Del Norte - Puente Pexoa




Puente Pexoa
Puente Pexoa
Te acordás mi chinita
Do you remember, my little one,
Del puente Pexoa, donde te besé?
The Pexoa Bridge, where I kissed you?
Que extasiada en mis labios
That you were ecstatic on my lips,
me repetías: "no te olvidaré"
As you kept on repeating: "I won't forget you."
Tardecita de sol
A sunny afternoon
Fiel testigo de amor
A faithful witness of our love
En el puente Pexoa
On the Pexoa Bridge
Querida del alma
My beloved
No existió el dolor
There was no pain.
¿Cómo estarán en la ensenada el viejo ceibal?
How is the old Ceiba tree in the creek?
Los jazmineros y orquídeas en flor
The jasmine trees and orchids in bloom
A quién cantó dulcemente el zorzal
To whom did the mockingbird sing so sweetly
Quiero volver (quiero volver)
I want to return (I want to return)
A contemplarme en tus ojos cambá
To gaze into your dark, almond-shaped eyes
Y que me beses como te besé
And for you to kiss me as I kissed you,
Bajo la sombra del jacarandá
Under the shade of the jacaranda tree.
Y ese largo camino
And that long road
Que hoy el destino
Which fate now
De ti me alejó
Has taken me far from you,
No podrá la distancia
Distance cannot overcome
Vencer a las ansias
The desire
De unirnos y yo
For you and me to be together.
Entonces cantaré
Then I will sing
Tardecita de amor
An afternoon of love
A ese cielo divino
To that divine sky
Cielo correntino
Sky of Corrientes
Que nos cobijó
That sheltered us.
¿Cómo estarán en la ensenada el viejo ceibal?
How is the old Ceiba tree in the creek?
Los jazmineros y orquídeas en flor
The jasmine trees and orchids in bloom
A quién cantó dulcemente el zorzal
To whom did the mockingbird sing so sweetly
Quiero volver
I want to return
Quiero volver (quiero volver)
I want to return (I want to return)
A contemplarme en tus ojos cambá
To gaze into your dark, almond-shaped eyes
Y que me beses como te besé
And for you to kiss me as I kissed you,
Bajo la sombra del jacarandá
Under the shade of the jacaranda tree.
Te acordás mi chinita
Do you remember, my little one,
Del puente Pexoa, donde te besé
The Pexoa Bridge, where I kissed you?
Que extasiada en mis labios
That you were ecstatic on my lips,
me repetías: "no te olvidaré"
As you kept on repeating: "I won't forget you."
Tardecita de sol
A sunny afternoon
Fiel testigo de amor
A faithful witness of our love
En el puente Pexoa
On the Pexoa Bridge
Querida del alma
My beloved
No existió el dolor
There was no pain.





Writer(s): Mario Del Transito Cocomarola, Gregorio Armando Reinaldo Nelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.