Paroles et traduction Los Trovadores Del Norte - Puente Pexoa
Te
acordás
mi
chinita
Do
you
remember,
my
little
one,
Del
puente
Pexoa,
donde
te
besé?
The
Pexoa
Bridge,
where
I
kissed
you?
Que
extasiada
en
mis
labios
That
you
were
ecstatic
on
my
lips,
Tú
me
repetías:
"no
te
olvidaré"
As
you
kept
on
repeating:
"I
won't
forget
you."
Tardecita
de
sol
A
sunny
afternoon
Fiel
testigo
de
amor
A
faithful
witness
of
our
love
En
el
puente
Pexoa
On
the
Pexoa
Bridge
Querida
del
alma
My
beloved
No
existió
el
dolor
There
was
no
pain.
¿Cómo
estarán
en
la
ensenada
el
viejo
ceibal?
How
is
the
old
Ceiba
tree
in
the
creek?
Los
jazmineros
y
orquídeas
en
flor
The
jasmine
trees
and
orchids
in
bloom
A
quién
cantó
dulcemente
el
zorzal
To
whom
did
the
mockingbird
sing
so
sweetly
Quiero
volver
(quiero
volver)
I
want
to
return
(I
want
to
return)
A
contemplarme
en
tus
ojos
cambá
To
gaze
into
your
dark,
almond-shaped
eyes
Y
que
me
beses
como
te
besé
And
for
you
to
kiss
me
as
I
kissed
you,
Bajo
la
sombra
del
jacarandá
Under
the
shade
of
the
jacaranda
tree.
Y
ese
largo
camino
And
that
long
road
Que
hoy
el
destino
Which
fate
now
De
ti
me
alejó
Has
taken
me
far
from
you,
No
podrá
la
distancia
Distance
cannot
overcome
Vencer
a
las
ansias
The
desire
De
unirnos
tú
y
yo
For
you
and
me
to
be
together.
Entonces
cantaré
Then
I
will
sing
Tardecita
de
amor
An
afternoon
of
love
A
ese
cielo
divino
To
that
divine
sky
Cielo
correntino
Sky
of
Corrientes
Que
nos
cobijó
That
sheltered
us.
¿Cómo
estarán
en
la
ensenada
el
viejo
ceibal?
How
is
the
old
Ceiba
tree
in
the
creek?
Los
jazmineros
y
orquídeas
en
flor
The
jasmine
trees
and
orchids
in
bloom
A
quién
cantó
dulcemente
el
zorzal
To
whom
did
the
mockingbird
sing
so
sweetly
Quiero
volver
I
want
to
return
Quiero
volver
(quiero
volver)
I
want
to
return
(I
want
to
return)
A
contemplarme
en
tus
ojos
cambá
To
gaze
into
your
dark,
almond-shaped
eyes
Y
que
me
beses
como
te
besé
And
for
you
to
kiss
me
as
I
kissed
you,
Bajo
la
sombra
del
jacarandá
Under
the
shade
of
the
jacaranda
tree.
Te
acordás
mi
chinita
Do
you
remember,
my
little
one,
Del
puente
Pexoa,
donde
te
besé
The
Pexoa
Bridge,
where
I
kissed
you?
Que
extasiada
en
mis
labios
That
you
were
ecstatic
on
my
lips,
Tú
me
repetías:
"no
te
olvidaré"
As
you
kept
on
repeating:
"I
won't
forget
you."
Tardecita
de
sol
A
sunny
afternoon
Fiel
testigo
de
amor
A
faithful
witness
of
our
love
En
el
puente
Pexoa
On
the
Pexoa
Bridge
Querida
del
alma
My
beloved
No
existió
el
dolor
There
was
no
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Del Transito Cocomarola, Gregorio Armando Reinaldo Nelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.