Los Tucanes de Tijuana - Caballeros Del Camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Caballeros Del Camino




Caballeros Del Camino
Рыцари дорог
Bien portado el uniforme
Безупречно носит форму,
Con Garvo y Gallardia
С гордостью и отвагой,
El federal de caminos
Дорожный федерал,
Arriesga a diario su vida
Рискует жизнью своей каждый день, милая.
Tiene horario de entrada
У него есть время прихода,
Mas no sabe el de salida
Но не знает, когда уйдет.
Una estrella de siete aristas
Семиконечную звезду,
Lleva muy junto a su pecho
Носит у самого сердца,
Y con su nombre una placa
И со своим именем табличку,
Porta de lado derecho
Носит с правой стороны.
En su cintura una escuadra
На поясе пистолет,
Para responder a tiempo
Чтобы вовремя ответить.
Caballeros del camino
Рыцари дорог,
Ese eslogan se han ganado
Этот слоган они заслужили,
Por que siempre estan dispuestos
Потому что всегда готовы,
A servir al ciudadano
Служить гражданам.
Gente muy bien preparada
Хорошо подготовленные люди,
Tambien de muy alto grado
Также очень высокого ранга.
Y un saludo pa' mi compa Camacho y mi compa Benadinez
И привет моему другу Камачо и моему другу Бенадинесу,
Y para todos los caballeros del camino primo
И всем рыцарям дорог, брат.
Muy alerta en carretera
Очень бдительны на дороге,
Y a una gran velocidad
И на большой скорости,
Ya sea de dia o de noche
Днем или ночью,
No importa clima o lugar
Неважно погода или место, дорогая.
Arriesgando su pellejo
Рискуя своей шкурой,
Por el bien de los demás
Ради блага других.
En patrulla blanco y negro
В черно-белой патрульной машине,
El oficial siempre va
Офицер всегда едет,
A su pareja alertando
Предупреждая своего напарника,
Por lo que pueda pasar
О том, что может произойти.
Traen bien grabado en su mente
У них хорошо запечатлено в памяти:
"Delincuencia Exterminar"
"Уничтожить преступность".
Disciplina bien marcada
Четкая дисциплина,
Un orgullo de carreteras
Гордость дорог,
Recordamos con cariño
С любовью вспоминаем,
A los en que ellas murieran
Тех, кто на них погиб.
Arriba los federales
Да здравствуют федералы,
Policías de adeveras
Настоящие полицейские.





Writer(s): Mario Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.