Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Caballeros Del Camino
Caballeros Del Camino
Рыцари дороги
Bien
portado
el
uniforme
Униформа
им
к
лицу
Con
Garvo
y
Gallardia
Со
статностью
и
доблестью
El
federal
de
caminos
Федеральный
дорожный
инспектор
Arriesga
a
diario
su
vida
Каждый
день
рискует
жизнью
Tiene
horario
de
entrada
У
него
есть
время
прихода
Mas
no
sabe
el
de
salida
Но
никто
не
знает,
когда
он
уходит
Una
estrella
de
siete
aristas
Звезда
с
семью
лучами
Lleva
muy
junto
a
su
pecho
На
груди,
рядом
с
сердцем
Y
con
su
nombre
una
placa
А
на
ней
имя
и
жетон
Porta
de
lado
derecho
Носит
справа
En
su
cintura
una
escuadra
Пистолет
на
поясе
Para
responder
a
tiempo
Чтобы
вовремя
ответить
Caballeros
del
camino
Рыцари
дороги
Ese
eslogan
se
han
ganado
Это
их
заслуженный
девиз
Por
que
siempre
estan
dispuestos
Потому
что
они
всегда
готовы
A
servir
al
ciudadano
Служить
гражданам
Gente
muy
bien
preparada
Хорошо
обученные
люди
Tambien
de
muy
alto
grado
И
очень
высокого
ранга
Y
un
saludo
pa'
mi
compa
Camacho
y
mi
compa
Benadinez
Приветствую
моего
друга
Камачо
и
моего
друга
Бенадинеса
Y
para
todos
los
caballeros
del
camino
primo
И
всех
рыцарей
дороги,
мой
друг
Muy
alerta
en
carretera
Очень
бдителен
на
дороге
Y
a
una
gran
velocidad
И
на
большой
скорости
Ya
sea
de
dia
o
de
noche
Днем
и
ночью
No
importa
clima
o
lugar
Неважно,
какая
погода
или
место
Arriesgando
su
pellejo
Рискуя
своей
шкурой
Por
el
bien
de
los
demás
Ради
блага
других
En
patrulla
blanco
y
negro
В
черно-белом
патруле
El
oficial
siempre
va
Офицер
всегда
A
su
pareja
alertando
Предупреждая
своего
напарника
Por
lo
que
pueda
pasar
О
том,
что
может
случиться
Traen
bien
grabado
en
su
mente
Они
четко
запечатлели
в
своем
уме
"Delincuencia
Exterminar"
«Преступность
истребить»
Disciplina
bien
marcada
Дисциплина
четко
обозначена
Un
orgullo
de
carreteras
Гордость
дорог
Recordamos
con
cariño
Мы
с
любовью
вспоминаем
тех
A
los
en
que
ellas
murieran
Кто
на
них
погиб
Arriba
los
federales
Да
здравствуют
федералы
Policías
de
adeveras
Настоящие
полицейские
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.