Los Tucanes de Tijuana - Chuy Espinoza (El Michoacano) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Chuy Espinoza (El Michoacano)




Chuy Espinoza (El Michoacano)
Chuy Espinoza (The Michoacano)
Al palenque rondaba la muerte
Death circled the arena,
Mientras los gallos se degollaban
As the roosters met their end.
Los galleros apostaban fuerte
Gamblers wagered, tension high,
Y la muerte su plan estudiaba
While death plotted its design.
No venía por el rojo ni el verde
It sought not the red or green,
Sino por alguien más que pesaba
But one who carried greater weight.
Terminó la jugada de gallos
The cockfight over, the crowd dispersed,
Y empezó a retirarse la gente
Chuy Espinoza made his way.
Cuando Chuy Espinoza salía
As he exited, death approached,
Alguien le totoqueaba la muerte
Aiming for his back that day.
Por la espalda le llegó ese día
It struck him from behind, no chance to fight,
Y murió sin poder defenderse
He fell, his life now lost.
No era fácil llegarle de frente
He was not one to confront directly,
Ya las pruebas se las había dado
His courage had been tested true.
Era gallo de varios palenques
In many arenas, he'd emerged victorious,
Al peligro estaba acostumbrado
Danger was nothing new.
Cómo no iba a ser hombre valiente
How could he not be brave,
Si era 100% michoacano
Being a purebred Michoacano?
¡Puro Michoacán y Jalisco, compa!
All of Michoacán and Jalisco, my dear,
¡Y échele, primo!
Let's raise a glass!
No se sabe por qué lo mataron
It's unknown why they took his life,
Se sospecha que fue por envidia
Envy may have played a part.
Porque Chuy Espinoza era grande
Chuy Espinoza reached great heights,
De repente se fue para arriba
His ascent was a work of art.
Y pues, ya no podían con el hombre
They couldn't bear to see him rise,
Por eso le quitaron la vida
Thus, they extinguished his light.
Su pasión en la vida, los gallos
Cockerels were his passion in life,
Y también las hermosas mujeres
And women, oh, how he adored.
Ni se diga los carros del año
He loved the latest cars,
El dinero le daba placeres
Money brought him endless rewards.
Cada rato jalaba a la banda
He'd often invite the band to play,
Pero siempre cumplía sus deberes
But never shirked his duties away.
Adiós, compa Jesús Espinoza
Farewell, Jesús Espinoza,
Tus amigos jamás te olvidamos
Your friends will never forget.
California, Jalisco y las Cruces
California, Jalisco, and Las Cruces,
Los terrenos que juntos pisamos
Lands we've tread together, we met.
Michoacán se le cocina aparte
Michoacán is a special place,
Un saludo de tus siete gallos
From your seven roosters, a heartfelt embrace.





Writer(s): Jose Eulogio Hernandez Ballardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.