Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Chuy Espinoza (El Michoacano)
Chuy Espinoza (El Michoacano)
Chuy Espinoza (The Michoacano)
Al
palenque
rondaba
la
muerte
Death
circled
the
arena,
Mientras
los
gallos
se
degollaban
As
the
roosters
met
their
end.
Los
galleros
apostaban
fuerte
Gamblers
wagered,
tension
high,
Y
la
muerte
su
plan
estudiaba
While
death
plotted
its
design.
No
venía
por
el
rojo
ni
el
verde
It
sought
not
the
red
or
green,
Sino
por
alguien
más
que
pesaba
But
one
who
carried
greater
weight.
Terminó
la
jugada
de
gallos
The
cockfight
over,
the
crowd
dispersed,
Y
empezó
a
retirarse
la
gente
Chuy
Espinoza
made
his
way.
Cuando
Chuy
Espinoza
salía
As
he
exited,
death
approached,
Alguien
le
totoqueaba
la
muerte
Aiming
for
his
back
that
day.
Por
la
espalda
le
llegó
ese
día
It
struck
him
from
behind,
no
chance
to
fight,
Y
murió
sin
poder
defenderse
He
fell,
his
life
now
lost.
No
era
fácil
llegarle
de
frente
He
was
not
one
to
confront
directly,
Ya
las
pruebas
se
las
había
dado
His
courage
had
been
tested
true.
Era
gallo
de
varios
palenques
In
many
arenas,
he'd
emerged
victorious,
Al
peligro
estaba
acostumbrado
Danger
was
nothing
new.
Cómo
no
iba
a
ser
hombre
valiente
How
could
he
not
be
brave,
Si
era
100%
michoacano
Being
a
purebred
Michoacano?
¡Puro
Michoacán
y
Jalisco,
compa!
All
of
Michoacán
and
Jalisco,
my
dear,
¡Y
échele,
primo!
Let's
raise
a
glass!
No
se
sabe
por
qué
lo
mataron
It's
unknown
why
they
took
his
life,
Se
sospecha
que
fue
por
envidia
Envy
may
have
played
a
part.
Porque
Chuy
Espinoza
era
grande
Chuy
Espinoza
reached
great
heights,
De
repente
se
fue
para
arriba
His
ascent
was
a
work
of
art.
Y
pues,
ya
no
podían
con
el
hombre
They
couldn't
bear
to
see
him
rise,
Por
eso
le
quitaron
la
vida
Thus,
they
extinguished
his
light.
Su
pasión
en
la
vida,
los
gallos
Cockerels
were
his
passion
in
life,
Y
también
las
hermosas
mujeres
And
women,
oh,
how
he
adored.
Ni
se
diga
los
carros
del
año
He
loved
the
latest
cars,
El
dinero
le
daba
placeres
Money
brought
him
endless
rewards.
Cada
rato
jalaba
a
la
banda
He'd
often
invite
the
band
to
play,
Pero
siempre
cumplía
sus
deberes
But
never
shirked
his
duties
away.
Adiós,
compa
Jesús
Espinoza
Farewell,
Jesús
Espinoza,
Tus
amigos
jamás
te
olvidamos
Your
friends
will
never
forget.
California,
Jalisco
y
las
Cruces
California,
Jalisco,
and
Las
Cruces,
Los
terrenos
que
juntos
pisamos
Lands
we've
tread
together,
we
met.
Michoacán
se
le
cocina
aparte
Michoacán
is
a
special
place,
Un
saludo
de
tus
siete
gallos
From
your
seven
roosters,
a
heartfelt
embrace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Eulogio Hernandez Ballardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.