Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Borrachín (Banda Sinaloense Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Borrachín (Banda Sinaloense Version)
Пьянчужка (версия для группы с духовыми)
Nomas
porque
soy
alegre
Только
потому,
что
я
веселый,
Me
apodan
el
borrachin
Меня
прозвали
пьянчужкой.
Que
cosas
tiene
la
vida
Вот
такие
дела
в
жизни,
Asi
es
como
soy
feliz
Так
я
счастлив.
Me
gustan
las
cosas
buenas
Мне
нравятся
хорошие
вещи,
No
hay
nada
que
discutir
Тут
и
спорить
нечего.
Ya
fui
pobre
muchos
años
Много
лет
я
был
бедняком,
Ahora
nomas
me
acuerdo
Теперь
только
вспоминаю.
Billetes
gano
de
sobra
Денег
у
меня
в
избытке,
Por
el
negocio
que
tengo
Благодаря
моему
бизнесу.
Y
la
mujer
que
me
gusta
А
женщина,
которая
мне
нравится,
Seguro
con
ella
duermo
Наверняка,
сегодня
спит
со
мной.
Me
cuida
la
santa
muerte
Святая
Смерть
меня
хранит,
Tambien
el
santo
toribio
И
Святой
Торибио
тоже.
Aparte
traigo
mi
gente
К
тому
же,
у
меня
есть
свои
люди,
Me
gusta
andar
protegido
Мне
нравится
быть
под
защитой.
Mi
cuñado
me
hace
fuerte
Мой
шурин
делает
меня
сильнее,
Siempre
lo
triago
conmigo
Он
всегда
со
мной.
Cualquier
bronca
la
resuelve
Любую
проблему
он
решит,
Y
sin
hacer
tanto
ruido
И
без
лишнего
шума.
De
mi
rancho
a
california
Из
моего
ранчо
в
Калифорнию,
De
california
a
tijuana
Из
Калифорнии
в
Тихуану,
Donde
quiera
que
me
paro
Где
бы
я
ни
остановился,
Me
gusta
jalar
la
banda
Мне
нравится
зажигать
с
группой.
Ya
me
acostumbre
a
lo
caro
Я
привык
к
дорогим
вещам,
Soy
un
borrachin
de
marca
Я
пьянчужка
высшего
класса.
Hay
que
trabajar
mi
gente
Надо
работать,
ребята,
Para
que
role
el
dinero
Чтобы
деньги
крутились.
No
se
atengan
a
la
suerte
Не
полагайтесь
на
удачу,
Las
cosas
no
caen
del
cielo
С
неба
ничего
не
падает.
Para
conseguir
billetes
Чтобы
заработать
деньги,
Hay
que
renunciar
al
miedo
Нужно
отказаться
от
страха.
Aqui
estamos
a
la
orden
Мы
здесь
к
вашим
услугам,
Bien
pilas
compadre
ray
Будь
начеку,
кум
Рэй.
Somos
gente
de
jalisco
Мы
люди
из
Халиско,
Que
no
se
sabe
rajar
Не
умеем
отступать.
Seguimos
vendiendo
kilos
Мы
продолжаем
продавать
килограммы,
Como
si
fueran
de
maiz
Как
будто
это
кукуруза.
Soy
el
borrachin
amigos
Я
пьянчужка,
друзья,
Viva
jalostotitlan
Да
здравствует
Халистотитлан!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Album
El Árbol
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.