Los Tucanes de Tijuana - El Chemo López - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Chemo López




El Chemo López
Chemo López
Experto en las avionetas de noche siempre volaba,
Expert in the airplanes at night, he always flew,
Cargado de hierba y polvo a las fronteras llegaba,
Loaded with marijuana and powder, he arrived at the borders,
José María López Núñez, el Chemo asi le apodaban.
José María López Núñez, which is how they nicknamed Chemo.
Un día llegó a Mexicali en su avioneta privada,
One day he arrived in Mexicali in his private plane,
Ahi varios federales al bajarse lo rodeaban,
There several federals surrounded him when he got off,
Y se lo llevaron preso a México y sin escalas.
And they took him prisoner to Mexico without stopping.
Estuvo por cinco días en el Reclusorio Oriente,
He was in the East Prison for five days,
Y luego lo trasladaron a una prisión sinaloense,
And then they transferred him to a Sinaloan prison,
Y adiós gente de Aguaruto les dijo a los cuatro meses.
And goodbye, people of Aguaruto, he told them four months later.
Lo acusaban de secuestro, también disque de una muerte,
They accused him of kidnapping, and also of a murder,
Delitos le fabricaron, sabian que el era inocente,
They fabricated crimes, they knew he was innocent,
Mil cosas que le achacaban, querian quitarlo de enfrente,
A thousand things they blamed on him, they wanted to get rid of him,
Pero se la persinaron y el Chemo volvió a sus fletes.
But he made a fool of them, and Chemo went back to his shipments.
Amigo y de a deveras, querido por sus acciones,
A true friend, loved for his actions,
No le importaba el peligro, gozaba haciendo favores,
He didn't care about the danger, he enjoyed doing favors,
Por eso es que el compa Chemo, amigos tenía a montones.
That's why Chemo, my friend, had friends in abundance.
Un hombre calificado, piloto de gran escala,
A qualified man, a pilot of great scale,
Orgullo de su familia, fanático de las armas,
Pride of his family, a fanatic for weapons,
A nadie le tenía miedo, nació con muchas agallas.
He was afraid of no one, he was born with lots of guts.
La vida no es para siempre, la muerte a nadie perdona,
Life is not forever, death spares no one,
Adiós compa Chemo López, que Dios lo tenga en la gloria,
Goodbye, compa Chemo López, may God have you in his glory,
Te extraña mucho tu hermano, tus hijos y tu señora,
Your brother misses you very much, as well as your children and your wife,
Tambien tu madre y tu hermana, tus compas y Sinaloa.
Also your mother and your sister, your friends and Sinaloa.





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.