Los Tucanes de Tijuana - El Chemo López - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Chemo López




El Chemo López
Эль Чемо Лопес
Experto en las avionetas de noche siempre volaba,
Эксперт в самолетах, что летают ночью,
Cargado de hierba y polvo a las fronteras llegaba,
Травой и порошком грузил он борт,
José María López Núñez, el Chemo asi le apodaban.
Хосе Мария Лопес Нуньес, Эль Чемо - так его зовут.
Un día llegó a Mexicali en su avioneta privada,
Однажды в Мехикали на своем самолете он приземлился,
Ahi varios federales al bajarse lo rodeaban,
Там федералы арестовали его,
Y se lo llevaron preso a México y sin escalas.
И в Мексику его отправили, не медля ни минуты.
Estuvo por cinco días en el Reclusorio Oriente,
Пять дней он провел в Восточной тюрьме,
Y luego lo trasladaron a una prisión sinaloense,
А затем его перевели в тюрьму в Синалое,
Y adiós gente de Aguaruto les dijo a los cuatro meses.
И через четыре месяца он попрощался с людьми из Агуаруто.
Lo acusaban de secuestro, también disque de una muerte,
Его обвиняли в похищении и в убийстве,
Delitos le fabricaron, sabian que el era inocente,
Подбросили ему эти преступления, зная о его невиновности,
Mil cosas que le achacaban, querian quitarlo de enfrente,
Его преследовали, хотели убрать с дороги,
Pero se la persinaron y el Chemo volvió a sus fletes.
Но они просчитались, и Эль Чемо вернулся к своим делам.
Amigo y de a deveras, querido por sus acciones,
Истинным другом он был, любимый за свои поступки,
No le importaba el peligro, gozaba haciendo favores,
Опасности не боялся, с удовольствием помогал,
Por eso es que el compa Chemo, amigos tenía a montones.
Поэтому у компа Чемо было много друзей.
Un hombre calificado, piloto de gran escala,
Квалифицированный человек, пилот высокого класса,
Orgullo de su familia, fanático de las armas,
Гордость своей семьи, любитель оружия,
A nadie le tenía miedo, nació con muchas agallas.
Он никого не боялся, родился храбрецом.
La vida no es para siempre, la muerte a nadie perdona,
Жизнь не вечна, смерть не щадит никого,
Adiós compa Chemo López, que Dios lo tenga en la gloria,
Прощай, компа Чемо Лопес, пусть Господь хранит тебя в раю,
Te extraña mucho tu hermano, tus hijos y tu señora,
Тебя очень не хватает твоему брату, твоим детям и твоей жене,
Tambien tu madre y tu hermana, tus compas y Sinaloa.
Твоей матери и твоей сестре, твоим друзьям и всему Синалоа.





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.