Los Tucanes de Tijuana - El Mecha Corta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Mecha Corta




El Mecha Corta
The Short Fuse
Dudaron de mis tanates Y les hice un cochinero
They doubted my capabilities, and I made a mess of them
Si ya les traia corage pa' que me la hacian de pedo
If they were already making me angry, why did they have to pick on me?
De mi nadie va a burlarse y menos en mis terrenos.
No one is going to make fun of me, especially not on my turf.
Incredulos me ofendieron, que poquita fe viejones
Incrédulos insulted me, such little faith, old men
Yo creo que ya me entendieron, pero es tarde chavalones
I think they understand me now, but it's too late, boys
Ya los mande con San Pedro,
I've already sent them to Saint Peter,
Pagaron por sus errores.
They paid for their mistakes.
Me apodan El Mecha Corta porque exploto de volada
They call me The Short Fuse because I explode fast
Tengo mi estilo y mi forma, soy de sangre acelerada
I have my own style and way, I'm hot-blooded
Reflejos tengo de sobra, si se pasan de la raya.
I have reflexes to spare, if they cross the line.
Seguimos en la jugada y mas fuerte cada dia
We're still in the game, and stronger every day
No se me rajen plebada yo arreglo a la policia
Don't back down, my people, I'll take care of the police
Con los cueritos de rana o con balas expansivas.
With frog skins or hollow-point bullets.
No tengo mucha paciencia, en verdad soy Mecha Corta
I don't have much patience, I'm really a Short Fuse
Pone a temblar mi precencia, blanquillos tengo de sobra
My presence sends shivers down their spines, I have plenty of suckers
Nadie rechaza mi oferta, al estilo Cosa Nostra.
No one refuses my offer, in the style of Cosa Nostra.
Mi olfato no se equivoca, es como mi arma secreta
My instinct is never wrong, it's like my secret weapon
Detecto facil al contra y se lo carga la tieza
I easily detect the enemy, and the earthiness carries it away
Saludos del Mecha Corta, pelon por naturaleza.
Greetings from The Short Fuse, naturally bald.





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.