Los Tucanes de Tijuana - El Shaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Shaka




El Shaka
El Shaka
Dos hermanos eran muy unidos
Two brothers were very close,
Pero luego cambiaron las cosas
But then things changed.
El hermano mayor quedó herido
The older brother was injured,
Le quisieron dar muerte los contras
The contras tried to kill him.
Le pegaron un tiro en la Iglesia
They shot him in the church,
Seguía vivo pero estaba en coma
He was alive but in a coma.
El hermano menor de inmediato
The younger brother immediately,
A los contrarios les hizo frente
Confronted the contras.
No tardó en darle a todos pa' abajo
He quickly took them all down,
Apoyado por su propia gente
With the support of his own people.
El respeto se ganó el muchacho
The boy earned respect,
Rescatando a el cartel en caliente
Rescuing the cartel in the heat of the moment.
Empezaron a llamarle Shaka
They began to call him Shaka,
Tal como le decian a su hermano
Just like they called his brother.
Barbarillo sacaba la casta
Barbarillo showed his mettle,
Su valor quedó bien comprobado
His courage was proven.
Poderoso dentro de la máfia
Powerful within the mafia,
Hombre de veras muy respetado
A truly respected man.
Sinaluense, por cierto mi raza
From Sinaloa, by the way, my dear,
Con razón es gallito jugado
No wonder he's a brave rooster.
El hermano mayor de repente
The older brother suddenly,
Despertó y pronto se puso al tiro
Woke up and quickly got to work.
Y al retomar las riendas del cartel
And when he took back the reins of the cartel,
Se dió cuenta de que lo habían suplido
He realized that he had been replaced.
La sorpresa fue bastante grande
He was very surprised,
Su hermanito era ya el efectivo
His little brother was now the boss.
Los problemas llegaron a casa
Problems came home,
Los hermanos ya se dividieron
The brothers were divided.
Cada quién trae un montón de raza
Each of them brought a lot of people,
Disputandose el mismo terreno
Fighting over the same territory.
¿Hasta dónde han llegado las cosas?
How far have things gone?
Todo por el maldito dinero
All for the sake of money.
La avaricia el poder y la envidia
Greed, power, and envy,
Son carnadas de grandes problemas
Are the bait for big problems.
Se corrompen las grandes familias
Great families become corrupt,
La traición a cualquiera envenena
Betrayal can poison anyone.
Se pondrán los hermanos las pilas
Will the brothers make up,
O seguirán al grito de guerra
Or will they continue to fight?
Volverán a juntarse algún día
Will they come together again,
O se irán a morir en la quema...
Or will they die in the fire?





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.