Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Teco Lindoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Teco Lindoro
El Teco Lindoro
Siempre
fue
un
hombre
fuera
de
serie
He
always
was
a
man
amongst
men
Muy
creativo
para
los
negocios
Very
creative
in
the
business
world
Le
resaltaba
lo
sinaloense
His
Sinaloa
roots
were
apparent
Lo
admiraban
mucho
los
colochos
He
was
greatly
admired
by
the
blondes
Para
el
teco
no
había
incovenientes
There
were
no
obstacles
for
the
Teco
Submarinos
cruzaban
el
golfo
Submarines
crossed
the
gulf
Piedras
blancas
su
rancho
adorado
Piedras
blancas,
his
beloved
ranch
Tierra
de
los
famosos
Lindoro
Land
of
the
famous
Lindoros
Después
a
Culiacán
se
mudarón
Then
they
moved
to
Culiacan
El
destino
los
hizo
a
su
modo
Fate
had
its
way
with
them
Y
en
los
bussiness
se
especializarón
And
they
became
specialized
in
businesses
Desde
chicos
entraron
con
todo
They
went
into
it
wholeheartedly
as
children
Sus
amigos
le
decían
el
teco
His
friends
called
him
the
Teco
"Licenciado"
le
decía
su
gente
His
followers
called
him
"Licenciado"
También
le
decían
"el
niño
de
oro"
They
also
called
him
"the
golden
boy"
Apodado
por
los
grandes
jefes
Nicknamed
him
the
great
bosses
Como
amigo
era
el
mejor
de
todos
As
a
friend,
he
was
the
best
of
all
Comprobado
por
cientos
de
veces
Proven
a
hundred
times
over
Pero
como
enemigo
Lindoro
But
as
an
enemy,
Lindoro
Era
cruel
pero
siempre
de
frente
Was
cruel
but
always
upfront
Las
traiciones
se
miran
a
diario
Treachery
is
seen
daily
Son
verdugo
del
hombre
valiente
They
are
the
executioners
of
brave
men
Pero
el
karma
tarde
que
temprano
But
karma,
sooner
or
later
Siempre
cobra
factura
mi
gente
Always
collects
my
darling
Nadie
está
cien
por
ciento
librado
No
one
is
one
hundred
percent
safe
El
que
la
hace
la
paga
dos
veces
He
who
does
it
pays
twice
Se
tendrían
que
hacer
muchos
corridos
Many
corridos
would
have
to
be
written
Para
poder
contar
sus
historias
To
be
able
to
tell
his
stories
Porque
el
teco
desde
que
era
un
niño
Because
the
Teco,
since
he
was
a
child
Empezó
a
ver
tronar
las
pistolas
Began
to
hear
the
pistols
thunder
Y
creció
viendo
muertos
y
heridos
And
he
grew
up
seeing
the
dead
and
wounded
Las
venganzas
le
sabían
a
gloria
Vengeance
tasted
like
glory
to
him
Su
presencia
hace
falta
sin
duda
His
presence
has
been
sorely
missed
En
la
familia
y
en
los
negocios
In
the
family
and
in
business
Pero
el
tiempo
que
estuvo
con
vida
But
during
the
time
he
was
alive
Fue
de
los
hombre
más
poderosos
He
was
one
of
the
most
powerful
men
Compartió
y
disfrutó
su
fortuna
He
shared
and
enjoyed
his
fortune
Se
dió
los
lujos
más
cariñosos
He
gave
himself
the
most
loving
luxuries
Hombre
de
una
gran
envergadura
A
man
of
great
stature
Como
el
teco
han
nacido
muy
pocos
Very
few
like
the
Teco
have
been
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.