Los Tucanes de Tijuana - El Viejon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Viejon




El Viejon
Старик
(Y esta es La Adictiva de Mesillas
это La Adictiva de Mesillas
Hay nomás pa que sepa viejo)
Просто чтобы ты знал, старик)
Te queda muy grande el saco
Этот пиджак тебе велик,
No serás como El Viejón
Тебе до Старика далеко.
Aunque le des muy buen trato
Как бы ты ни старался,
Nunca andaras al millón
Миллионером тебе не стать.
que superes mi marca
Чтобы превзойти меня,
Eso va a estar cañón
Это тебе не по зубам.
Eso va a estar cañón...
Это тебе не по зубам...
No hay un lugar en su cuerpo
Нет такого места на её теле,
Menos en su corazón
Тем более в её сердце,
Donde ha mandado este viejo
Где бы этот старик не побывал,
Derrochando su pasión
Изливая свою страсть.
Por eso es que te aconsejo
Поэтому я тебе советую
Un de resignación
Чашечку смирения.
Un de resignación...
Чашечку смирения...
Dime cual es el lugar
Скажи мне, куда
Que la quieres llevar
Ты хочешь её отвести,
Para hacerle el amor
Чтобы заняться с ней любовью?
Si con el viejo ya tuvo
Ведь со стариком она уже попробовала
De todos colores
Все цвета,
De todos sabor
Все вкусы.
A donde la lleves
Куда бы ты её ни повёл,
La llevó el viejón...
Старик её туда уже водил...
No se te ocurra en el carro,
Даже не думай о машине,
En el mar, en la alberca
О море, о бассейне
O el elevador
Или о лифте.
Mucho menos la azotea,
И уж тем более не о крыше,
En el baño, en el cine
О ванной, о кинотеатре
O en el vestidor
Или о примерочной.
A donde la lleves,
Куда бы ты её ни повёл,
Ya la llevó el viejón...
Старик её туда уже водил...
(Musica)
(Музыка)
Te queda muy grande el saco
Этот пиджак тебе велик,
Lo deberías de saber
Ты должен это знать.
Porque ya tiene mis huellas
Потому что на ней уже есть мои следы
De la cabeza a los pies
С головы до ног.
Sin descuidarle un espacio
Не пропуская ни сантиметра,
Recorrí toda su piel
Я изучил всю её кожу.
Recorrí toda su piel...
Я изучил всю её кожу...
Yo todas mis fantasías
Я все свои фантазии
Con ella me las cumplí
С ней воплотил в жизнь.
Por si acaso no sabías
Если ты вдруг не знал,
Yo te lo voy a decir
Я тебе скажу.
Todos los gestos que hacia
Все её жесты и движения
De memoria me aprendí
Я выучил наизусть.
De memoria me aprendí...
Я выучил наизусть...
Dime cual es el lugar
Скажи мне, куда
Que la quieres llevar
Ты хочешь её отвести,
Para hacerle el amor
Чтобы заняться с ней любовью?
Si con el viejo ya tuvo
Ведь со стариком она уже попробовала
De todos colores
Все цвета,
De todos sabor
Все вкусы.
A donde la lleves
Куда бы ты её ни повёл,
La llevó el viejón...
Старик её туда уже водил...
No se te ocurra en el carro,
Даже не думай о машине,
En el mar, en la alberca
О море, о бассейне
O el elevador
Или о лифте.
Mucho menos la azotea,
И уж тем более не о крыше,
En el baño, en el cine
О ванной, о кинотеатре
O en el vestidor
Или о примерочной.
A donde la lleves,
Куда бы ты её ни повёл,
Ya la llevó el viejón...
Старик её туда уже водил...





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.