Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Viejon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
esta
es
La
Adictiva
de
Mesillas
(И
это
La
Adictiva
de
Mesillas
Hay
nomás
pa
que
sepa
viejo)
Просто
чтобы
ты
знал,
старик)
Te
queda
muy
grande
el
saco
Этот
пиджак
тебе
велик,
No
serás
como
El
Viejón
Тебе
до
Старика
далеко.
Aunque
le
des
muy
buen
trato
Как
бы
ты
ни
старался,
Nunca
andaras
al
millón
Миллионером
тебе
не
стать.
Pá
que
superes
mi
marca
Чтобы
превзойти
меня,
Eso
sí
va
a
estar
cañón
Это
тебе
не
по
зубам.
Eso
sí
va
a
estar
cañón...
Это
тебе
не
по
зубам...
No
hay
un
lugar
en
su
cuerpo
Нет
такого
места
на
её
теле,
Menos
en
su
corazón
Тем
более
в
её
сердце,
Donde
ha
mandado
este
viejo
Где
бы
этот
старик
не
побывал,
Derrochando
su
pasión
Изливая
свою
страсть.
Por
eso
es
que
te
aconsejo
Поэтому
я
тебе
советую
Un
té
de
resignación
Чашечку
смирения.
Un
té
de
resignación...
Чашечку
смирения...
Dime
cual
es
el
lugar
Скажи
мне,
куда
Que
la
quieres
llevar
Ты
хочешь
её
отвести,
Para
hacerle
el
amor
Чтобы
заняться
с
ней
любовью?
Si
con
el
viejo
ya
tuvo
Ведь
со
стариком
она
уже
попробовала
De
todos
colores
Все
цвета,
De
todos
sabor
Все
вкусы.
A
donde
la
lleves
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
La
llevó
el
viejón...
Старик
её
туда
уже
водил...
No
se
te
ocurra
en
el
carro,
Даже
не
думай
о
машине,
En
el
mar,
en
la
alberca
О
море,
о
бассейне
O
el
elevador
Или
о
лифте.
Mucho
menos
la
azotea,
И
уж
тем
более
не
о
крыше,
En
el
baño,
en
el
cine
О
ванной,
о
кинотеатре
O
en
el
vestidor
Или
о
примерочной.
A
donde
la
lleves,
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
Ya
la
llevó
el
viejón...
Старик
её
туда
уже
водил...
Te
queda
muy
grande
el
saco
Этот
пиджак
тебе
велик,
Lo
deberías
de
saber
Ты
должен
это
знать.
Porque
ya
tiene
mis
huellas
Потому
что
на
ней
уже
есть
мои
следы
De
la
cabeza
a
los
pies
С
головы
до
ног.
Sin
descuidarle
un
espacio
Не
пропуская
ни
сантиметра,
Recorrí
toda
su
piel
Я
изучил
всю
её
кожу.
Recorrí
toda
su
piel...
Я
изучил
всю
её
кожу...
Yo
todas
mis
fantasías
Я
все
свои
фантазии
Con
ella
me
las
cumplí
С
ней
воплотил
в
жизнь.
Por
si
acaso
no
sabías
Если
ты
вдруг
не
знал,
Yo
te
lo
voy
a
decir
Я
тебе
скажу.
Todos
los
gestos
que
hacia
Все
её
жесты
и
движения
De
memoria
me
aprendí
Я
выучил
наизусть.
De
memoria
me
aprendí...
Я
выучил
наизусть...
Dime
cual
es
el
lugar
Скажи
мне,
куда
Que
la
quieres
llevar
Ты
хочешь
её
отвести,
Para
hacerle
el
amor
Чтобы
заняться
с
ней
любовью?
Si
con
el
viejo
ya
tuvo
Ведь
со
стариком
она
уже
попробовала
De
todos
colores
Все
цвета,
De
todos
sabor
Все
вкусы.
A
donde
la
lleves
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
La
llevó
el
viejón...
Старик
её
туда
уже
водил...
No
se
te
ocurra
en
el
carro,
Даже
не
думай
о
машине,
En
el
mar,
en
la
alberca
О
море,
о
бассейне
O
el
elevador
Или
о
лифте.
Mucho
menos
la
azotea,
И
уж
тем
более
не
о
крыше,
En
el
baño,
en
el
cine
О
ванной,
о
кинотеатре
O
en
el
vestidor
Или
о
примерочной.
A
donde
la
lleves,
Куда
бы
ты
её
ни
повёл,
Ya
la
llevó
el
viejón...
Старик
её
туда
уже
водил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.