Los Tucanes de Tijuana - El Águila Blanca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - El Águila Blanca




El Águila Blanca
Белый Орел
Judiciales a la vista
Судебные приставы на виду
Claven todo y relajados
Зажимайте все и расслабляйтесь
Si preguntan, yo contesto
Если спросят, я отвечу
Ustedes son mis empleados
Вы мои сотрудники
Si hallan algo, no se asusten
Если что-то найдете, не пугайтесь
Estamos apalabrados
Мы обо всем договорились
Al caer en el retén
Подъехав к блокпосту
Los agentes preguntaron
Сотрудники нас спросили
¿A qué se dedican, compas?
"Чем занимаетесь, друзья?"
Trabajamos de empresarios
Ответили: "Мы бизнесмены"
Tienen pinta de mañosos
"Лица у вас, как у мошенников"
Bájense pa' revisarlos
"Выйдите, проверим вас"
Les hallaron un papel
У них нашли бумажку
Y una bolsita manchada
И запачканный пакетик
Les preguntaron: "¿qué es esto?"
Спросили: "Что это такое?"
Contestaron de volada
Ответили мгновенно
Ya con eso descubrieron
И тут они раскрыли
Que la troca iba cargada
Что в грузовике контрабанда
Al quererlos esposar
Хотят надеть нам наручники
Dijo el que iba manejando
Но тот, что за рулем, говорит
"Mire, señor oficial
"Послушайте, господин офицер
Mejor, vamos areglando
Лучше давайте решать по-хорошему
Porque si hago una llamada
Потому что если я позвоню,
Se van a quedar mirando"
Вы останетесь ни с чем"
Mire, señor empresario
Послушайте, господин бизнесмен,
Se les acabó el corrido
Все кончено
Quiero el nombre de la empresa
Назовите название компании
A la que han pertenecido
В которой вы состоите
Sí, señor, con mucho gusto
Да, конечно, с удовольствием
Se llama Viajes Carrillo
Она называется "Путешествия Каррильо"
¿Para qué tanto relajo?
Зачем такой шум?
¿Por qué no habían avisado?
Почему вы не предупредили?
Déjenme la contraseña
Оставьте мне пароль
Y váyanse con cuidado
И уезжайте с миром
Díganle al Águila Blanca
Передайте Белому Орлу
Que ojalá y viva 100 años
Пусть проживет 100 лет





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.