Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - La Buena Vida
La Buena Vida
The Good Life
Soy
promotor
de
la
buena
vida
I'm
a
promoter
of
the
good
life
Tengo
teflón
para
la
tristeza
I
have
Teflon
for
sadness
La
buena
suerte
y
la
buena
vida
Good
luck
and
the
good
life
Van
de
la
mano,
no
cabe
duda
Go
hand
in
hand,
there's
no
doubt
about
it
Yo
vivo
alegre
todos
los
días
I
live
happily
every
day
La
libertad
es
una
fortuna
Freedom
is
a
fortune
Curo
el
estrés
con
un
buen
tequila
I
cure
stress
with
a
good
tequila
Y
un
cigarrito
también
me
ayuda
And
a
cigarette
helps
me
too
Disfruto
todo
lo
que
se
pueda
I
enjoy
everything
I
can
Nunca
me
excedo,
soy
precavido
I
never
overdo
it,
I'm
cautious
Hago
las
cosas
a
mi
manera
I
do
things
my
way
Tranquilamente
y
sin
tanto
ruido
Quietly
and
without
much
fuss
Si
me
destrampo,
es
en
Las
Vegas
If
I
let
loose,
it's
in
Las
Vegas
Me
gusta
darme
mis
incentivos
I
like
to
give
myself
my
incentives
Soy
promotor
de
la
buena
vida
I'm
a
promoter
of
the
good
life
Tengo
teflón
para
la
tristeza
I
have
Teflon
for
sadness
Soy
más
estoico
cada
día
I'm
more
stoic
every
day
Yo
no
me
engancho
con
gente
necia
I
don't
get
caught
up
with
foolish
people
Me
gusta
darme
la
buena
vida
I
like
to
live
the
good
life
Me
concibieron
en
una
fiesta
I
was
conceived
at
a
party
Soy
un
producto
de
la
alegría
I'm
a
product
of
joy
Así
es
que,
no
importa
que
amanezca
So,
it
doesn't
matter
if
it's
daybreak
Los
buenos
ratos
nunca
se
olvidan
Good
times
are
never
forgotten
Yo
se
los
digo
por
experiencia
I
tell
you
from
experience
Así
es
que,
hay
que
disfrutar
la
vida
So,
let's
enjoy
life
Porque
se
va
y
nunca
regresa
Because
it
leaves
and
never
returns
Me
gusta
darme
la
buena
vida
I
like
to
live
the
good
life
Soy
vaquetón
por
naturaleza
I'm
a
cowboy
by
nature
Trabajador,
eso
ni
se
diga
Hardworking,
that
goes
without
saying
Soy
enemigo
de
la
pobreza
I'm
an
enemy
of
poverty
Tengo
mi
línea
bien
definida
I
have
my
line
clearly
defined
O
mejor
dicho,
línea
directa
Or
rather,
a
direct
line
Disfruto
todo
lo
que
se
pueda
I
enjoy
everything
I
can
Nunca
me
excedo,
soy
precavido
I
never
overdo
it,
I'm
cautious
Hago
las
cosas
a
mi
manera
I
do
things
my
way
Tranquilamente
y
sin
tanto
ruido
Quietly
and
without
much
fuss
Si
me
destrampo,
es
en
Las
Vegas
If
I
let
loose,
it's
in
Las
Vegas
Me
gusta
darme
mis
incentivos
I
like
to
give
myself
my
incentives
Soy
promotor
de
la
buena
vida
I'm
a
promoter
of
the
good
life
Tengo
teflón
para
la
tristeza
I
have
Teflon
for
sadness
Soy
más
estoico
cada
día
I'm
more
stoic
every
day
Yo
no
me
engancho
con
gente
necia
I
don't
get
caught
up
with
foolish
people
Me
gusta
darme
la
buena
vida
I
like
to
live
the
good
life
Me
concibieron
en
una
fiesta
I
was
conceived
at
a
party
Soy
un
producto
de
la
alegría
I'm
a
product
of
joy
Así
es
que,
no
importa
que
amanezca
So,
it
doesn't
matter
if
it's
daybreak
Los
buenos
ratos
nunca
se
olvidan
Good
times
are
never
forgotten
Yo
se
los
digo
por
experiencia
I
tell
you
from
experience
Así
es
que,
hay
que
disfrutar
la
vida
So,
let's
enjoy
life
Porque
se
va
y
nunca
regresa
Because
it
leaves
and
never
returns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.