Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Señora De Acero
Die Stählerne Dame
Es
hembra
de
armas
tomar
Sie
ist
eine
Frau,
die
sich
zu
wehren
weiß,
Que
sabe
vencer
el
miedo
Die
weiß,
wie
man
die
Angst
besiegt.
Belleza
espectacular
Spektakuläre
Schönheit,
Hermosa
de
cuerpo
entero
Wunderschön
von
Kopf
bis
Fuß.
En
la
mafia
number
one
In
der
Mafia
die
Nummer
eins
Del
lavado
de
dinero
Bei
der
Geldwäsche.
Se
la
voy
a
presentar
Ich
werde
sie
Euch
vorstellen,
Antes
me
quito
el
sombrero
Doch
vorher
ziehe
ich
meinen
Hut.
Su
nombre
es
Sara
Aguilar
Ihr
Name
ist
Sara
Aguilar,
La
Señora
de
Acero
Die
Stählerne
Dame.
Un
comando
de
sicario
Ein
Kommando
von
Auftragskillern
A
su
esposo
asesinaron
Ermordete
ihren
Ehemann.
Del
muerto
se
supo
todo
Über
den
Toten
erfuhr
man
alles,
Las
broncas
allí
empezaron
Die
Schwierigkeiten
begannen
dort.
Enemigos
de
su
esposo
Feinde
ihres
Ehemannes
Le
reclaman
por
su
pago
Forderten
von
ihr
die
Bezahlung.
Y
el
gobierno
hizo
su
agosto
Und
die
Regierung
machte
Kasse,
Sus
bienes
le
confiscaron
Ihr
Vermögen
wurde
beschlagnahmt.
Y
al
estado
de
Jalisco
Und
in
den
Staat
Jalisco
Sara
huyó
sin
un
centavo
Floh
Sara
ohne
einen
Cent.
El
destino
nuevamente
Das
Schicksal
erneut
Le
arremete
otra
jugada
Spielt
ihr
einen
weiteren
Streich.
Conoce
a
otro
comandante
Sie
lernt
einen
anderen
Kommandanten
kennen,
Que
se
enamora
de
Sara
Der
sich
in
Sara
verliebt.
Y
le
enseña
bien
el
arte
Und
er
lehrt
sie
gut
die
Kunst
Del
levado
de
la
lana
Der
Geldwäsche.
Viven
juntos
un
romance
Sie
leben
zusammen
eine
Romanze,
Pero
de
pronto
se
acaba
Aber
plötzlich
endet
sie.
Le
dan
muerte
al
comandante
Man
tötet
den
Kommandanten,
Y
la
ley
inculpa
a
Sara
Und
das
Gesetz
beschuldigt
Sara.
Por
segunda
vez
Sarita
Zum
zweiten
Mal,
Sarita,
Huye
de
sus
enemigos
Flieht
vor
ihren
Feinden
Y
también
de
la
justicia
Und
auch
vor
der
Justiz,
Sin
delitos
cometidos
Ohne
Verbrechen
begangen
zu
haben.
Solo
que
ella
no
es
la
misma
Nur
ist
sie
nicht
mehr
dieselbe,
Mucho
trucos
ha
aprendido
Viele
Tricks
hat
sie
gelernt.
Y
su
ascenso
así
comienza
Und
so
beginnt
ihr
Aufstieg,
Lavando
billetes
gringos
Indem
sie
Dollar-Noten
wäscht,
A
las
ordenes
del
"Teca"
Unter
den
Befehlen
von
"El
Teca",
El
mafioso
mas
temido
Dem
meistgefürchteten
Mafioso.
Su
destino
estaba
escrito
Ihr
Schicksal
war
geschrieben,
Ya
no
tuvo
mas
opciones
Sie
hatte
keine
anderen
Optionen
mehr.
Su
cerebro
estaba
listo
Ihr
Gehirn
war
bereit,
Para
tomar
decisiones
Um
Entscheidungen
zu
treffen.
Con
la
mafia
hizo
equipo
Mit
der
Mafia
bildete
sie
ein
Team,
Para
lavar
sus
millones
Um
ihre
Millionen
zu
waschen.
Mujer
diestra
en
el
oficio
Eine
Frau,
geschickt
im
Handwerk,
Leyenda
entre
los
varones
Eine
Legende
unter
den
Männern.
Y
en
Colombia
con
Pablito
Und
in
Kolumbien
mit
Pablito
Conoció
a
su
tercer
hombre
Lernte
sie
ihren
dritten
Mann
kennen.
Sara
descubre
que
el
"Teca"
Sara
entdeckt,
dass
"El
Teca"
Tiene
a
niños
trabajando
Kinder
für
sich
arbeiten
lässt
Y
que
cruzan
mercancía
Und
dass
sie
Ware
schmuggeln
Por
un
túnel
infrahumano
Durch
einen
unmenschlichen
Tunnel.
Eso
molesto
a
la
reina
Das
ärgerte
die
Königin,
Y
las
broncas
comenzaron
Und
die
Schwierigkeiten
begannen.
Sara
pacta
con
los
contra
Sara
schließt
einen
Pakt
mit
den
Gegnern,
Y
al
"Teca"
se
le
enfrentaron
Und
sie
stellten
sich
"El
Teca"
entgegen.
Se
pusieron
feas
las
cosas
Die
Lage
spitzte
sich
zu,
Un
infierno
desataron
Sie
entfesselten
eine
Hölle.
La
ley
le
declara
guerra
Das
Gesetz
erklärt
ihr
den
Krieg,
A
la
Señora
de
Acero
Der
Stählernen
Dame.
También
a
toda
la
mafia
Auch
der
gesamten
Mafia,
Sus
cabezas
son
trofeos
Ihre
Köpfe
sind
Trophäen.
Recompensa
millonaria
Eine
millionenschwere
Belohnung
Por
cada
jefe
ofrecieron
Bot
man
für
jeden
Boss.
Y
un
día
gris
por
la
mañana
Und
an
einem
grauen
Morgen
A
Sarita
detuvieron
Nahm
man
Sarita
fest.
Nunca
se
le
vio
asustada
Man
sah
sie
nie
verängstigt,
Siempre
sonriente
la
vieron
Man
sah
sie
immer
lächelnd.
Dicen
que
sigue
encerrada
Man
sagt,
sie
sei
noch
eingesperrt,
Que
aun
la
tienen
los
güeros
Dass
die
Amerikaner
sie
noch
haben.
Otros
dicen
que
en
Tijuana
Andere
sagen,
in
Tijuana,
Y
que
en
Culiacán
la
vieron
Und
dass
man
sie
in
Culiacán
sah.
Que
estuvo
en
Guadalajara
Dass
sie
in
Guadalajara
war,
Navidad
y
el
año
nuevo
Weihnachten
und
Neujahr.
La
verdad
yo
no
se
nada
Die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nichts,
Pregúntenselo
a
Rabelo
Fragt
doch
Rabelo.
Mis
respetos
para
Sara
Mein
Respekt
für
Sara,
La
gran
Señora
de
Acero
Die
große
Stählerne
Dame.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.