Los Tucanes de Tijuana - Los Implacables - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Los Implacables




Los Implacables
The Implacables
Dos valientes muy amigos
Two brave men, good friends
Que por cierto son compadres
Who happen to be compadres
Han crecido en el peligro
They have grown up in danger
Y se han hecho respetables
And have become respectable
Comandantes Toro y Cleopas
Commanders Toro and Cleopas
Dos guerreros implacables.
Two relentless warriors.
Han librado mil batallas
They have fought a thousand battles
Balaceras de a deberás
Shootouts to the death
Y todavía las que faltan
And there are still more to come
Dicen riendo ya estuvieran
They say, laughing, that they would already be
Moriremos en la raya
We will die in the line
Al estilo de Al Qaeda.
Al Qaeda style.
Lo que empiezan lo terminan
They finish what they start
No se esperan pal mañana
They don't wait until tomorrow
Implacables todavía
Still implacable
Gritan arriba la maña
They shout "Up the morning!"
Toro y Cleopas siempre brindan
Toro and Cleopas always toast
Después de cada jornada.
After each day's work.
Los compadres siempre pilas
The compadres are always vigilant
Al servicio de la mafia
At the service of the mafia
Ni un momento se descuidan
They don't let their guard down for a moment
Tienen gente en cada cuadra
They have people on every block
Y disfrutan de la vida
And they enjoy life
Repartiendo toneladas.
Distributing tons of money.
Dos compadres valerosos
Two brave compadres
Por los hechos respetados
Respected for their actions
Jefes del cartel del golfo
Leaders of the Gulf Cartel
Hombres muy acelerados
Very quick men
Son felices echando plomo
They are happy to shoot
Así fueron entrenados.
That's how they were trained.
Si alguien solicita apoyo
If someone asks for help
Son los que llegan primero
They are the ones who arrive first
Si se topan con 300
If they encounter 300
No se les arruga el cuero
They don't lose their nerve
Los compadres son violentos
The compadres are violent
Desde el día en que nacieron.
Since the day they were born.
El trabajo y las parrandas
Their work and their parties
Los mantiene bien unidos
Keep them united
En las buenas y en las malas
For better or for worse
Siempre juntos los amigos
Always together, the friends
Controlando bien sus plazas
Controlling their territory well
Al son de cuernos de chivo.
To the sound of assault rifles.
Dos pistolas respetadas
Two respected pistols
Y dos cuernitos de chivo
And two little assault rifles
Dos AR's lanza papas
Two grenade launchers
Dos comandos de aguerridos
Two fearless commandos
Donde llegan arremangan
They roll up their sleeves wherever they go
Toro y Cleopas a su estilo.
Toro and Cleopas, in their own style.





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.