Los Tucanes de Tijuana - Manuel Borgia (El Mexicano) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Manuel Borgia (El Mexicano)




Manuel Borgia (El Mexicano)
Manuel Borgia (The Mexican)
Mexicano hasta las cachas
Mexican down to my boots
Descendencia de italianos
Descendant of Italians
Un mafioso con agallas
A mobster with guts
Huesos muy mal encachados
Bad to the bone
Emigró a estados unidos
Emigrated to the United States
Algo se traía entre manos
Had something up his sleeve
Hombre de grueso calibre
A man of great caliber
Manuel Borgia el Mexicano
Manuel Borgia, the Mexican
Como ya lo traía en mente
As he had planned all along
Llegó a ser un gran jefazo
He became a great boss
Pero un agente del DEA
But an agent from the DEA
Le empezó a seguir los pasos
Started following his every move
Borgia le mando a su amante
Borgia sent his mistress
Pa que fuera a enamorarlo
To make him fall in love with her
Pero su preciosa espia
But his beautiful spy
Con amor cambio de bando
Out of love, she changed sides
Manuel Borgia al descubrirlos
When Manuel Borgia found out
Acabo con la pareja
He finished off the couple
Una poderosa bomba
A powerful bomb
Exploto en su residencia
Exploded in his residence
Pero el hijo quedó vivo
But his son survived
Los mafiosos se lo llevan
The mobsters take him away
Y el pequeño es adoptado
And the little boy is adopted
Por la mafia y su violencia
By the mob and their violence
Con los años creció el niño
As the years passed, the boy grew up
Amafiado y muy mañoso
Participating in the mafia and being very sly
A lo bueno acostumbrado
Accustomed to the good life
Todo un junior poderoso
A powerful junior
Pero su padre postizo
But his foster father
Lo humillaba por antojo
Humiliated him on a whim
Hasta que Aristeo Borgia
Until Aristeo Borgia
Decidió hacer su negocio
Decided to make his own business
Con un grupo de sicarios
With a group of hitmen
Empieza a bajarles merca
He starts to steal their merchandise
Cargamentos importantes
Important shipments
Que los venden por su cuenta
That they sell on their own
Nadie sabe que Aristeo
No one knows that Aristeo
Es el jefe y la cabeza
Is the boss and the brains
Así es como en el negocio
That's how in the business
El diamante negro empieza
The black diamond begins
A Malverde se encomienda
He entrusts himself to Malverde
También a la santa muerte
Also to the holy death
No han podido detenerlo
They haven't been able to stop him
Ni los contras ni las leyes
Not the contras nor the laws
Heredó la inteligencia
He inherited the intelligence
De su padre hombre valiente
Of his courageous father
Aquel agente del DEA
That agent from the DEA
Que el bombazo no dió muerte
Who the bomb didn't kill
Infiltrado con la mafia
Infiltrated with the mob
Y con una nueva cara
And with a new face
El agente del gobierno
The government agent
Que la bomba no matara
Whom the bomb didn't kill
Ahora es hombre de confianza
Is now a trusted man
De que su hijo le quitara
Of his son taking it away from him
Manuel Borgia no lo sabe
Manuel Borgia doesn't know
Que le tienen su coartada
That they have his alibi
El negocio de las drogas
The drug business
Es una bomba de tiempo
Is a ticking time bomb
Por que tarde que temprano
Because sooner or later
Esta en manos del gobierno
It will be in the hands of the government
Eso corres con suerte
That's if you're lucky
Si no te vas al infierno
If you don't go to hell
Pero un tiempo de riqueza
But a lifetime of wealth
Es mejor que un pobre eterno
Is better than being poor forever





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.