Paroles et traduction Los Tucanes de Tijuana - Manuel Borgia (El Mexicano)
Manuel Borgia (El Mexicano)
Manuel Borgia (The Mexican)
Mexicano
hasta
las
cachas
Mexican
down
to
my
boots
Descendencia
de
italianos
Descendant
of
Italians
Un
mafioso
con
agallas
A
mobster
with
guts
Huesos
muy
mal
encachados
Bad
to
the
bone
Emigró
a
estados
unidos
Emigrated
to
the
United
States
Algo
se
traía
entre
manos
Had
something
up
his
sleeve
Hombre
de
grueso
calibre
A
man
of
great
caliber
Manuel
Borgia
el
Mexicano
Manuel
Borgia,
the
Mexican
Como
ya
lo
traía
en
mente
As
he
had
planned
all
along
Llegó
a
ser
un
gran
jefazo
He
became
a
great
boss
Pero
un
agente
del
DEA
But
an
agent
from
the
DEA
Le
empezó
a
seguir
los
pasos
Started
following
his
every
move
Borgia
le
mando
a
su
amante
Borgia
sent
his
mistress
Pa
que
fuera
a
enamorarlo
To
make
him
fall
in
love
with
her
Pero
su
preciosa
espia
But
his
beautiful
spy
Con
amor
cambio
de
bando
Out
of
love,
she
changed
sides
Manuel
Borgia
al
descubrirlos
When
Manuel
Borgia
found
out
Acabo
con
la
pareja
He
finished
off
the
couple
Una
poderosa
bomba
A
powerful
bomb
Exploto
en
su
residencia
Exploded
in
his
residence
Pero
el
hijo
quedó
vivo
But
his
son
survived
Los
mafiosos
se
lo
llevan
The
mobsters
take
him
away
Y
el
pequeño
es
adoptado
And
the
little
boy
is
adopted
Por
la
mafia
y
su
violencia
By
the
mob
and
their
violence
Con
los
años
creció
el
niño
As
the
years
passed,
the
boy
grew
up
Amafiado
y
muy
mañoso
Participating
in
the
mafia
and
being
very
sly
A
lo
bueno
acostumbrado
Accustomed
to
the
good
life
Todo
un
junior
poderoso
A
powerful
junior
Pero
su
padre
postizo
But
his
foster
father
Lo
humillaba
por
antojo
Humiliated
him
on
a
whim
Hasta
que
Aristeo
Borgia
Until
Aristeo
Borgia
Decidió
hacer
su
negocio
Decided
to
make
his
own
business
Con
un
grupo
de
sicarios
With
a
group
of
hitmen
Empieza
a
bajarles
merca
He
starts
to
steal
their
merchandise
Cargamentos
importantes
Important
shipments
Que
los
venden
por
su
cuenta
That
they
sell
on
their
own
Nadie
sabe
que
Aristeo
No
one
knows
that
Aristeo
Es
el
jefe
y
la
cabeza
Is
the
boss
and
the
brains
Así
es
como
en
el
negocio
That's
how
in
the
business
El
diamante
negro
empieza
The
black
diamond
begins
A
Malverde
se
encomienda
He
entrusts
himself
to
Malverde
También
a
la
santa
muerte
Also
to
the
holy
death
No
han
podido
detenerlo
They
haven't
been
able
to
stop
him
Ni
los
contras
ni
las
leyes
Not
the
contras
nor
the
laws
Heredó
la
inteligencia
He
inherited
the
intelligence
De
su
padre
hombre
valiente
Of
his
courageous
father
Aquel
agente
del
DEA
That
agent
from
the
DEA
Que
el
bombazo
no
dió
muerte
Who
the
bomb
didn't
kill
Infiltrado
con
la
mafia
Infiltrated
with
the
mob
Y
con
una
nueva
cara
And
with
a
new
face
El
agente
del
gobierno
The
government
agent
Que
la
bomba
no
matara
Whom
the
bomb
didn't
kill
Ahora
es
hombre
de
confianza
Is
now
a
trusted
man
De
que
su
hijo
le
quitara
Of
his
son
taking
it
away
from
him
Manuel
Borgia
no
lo
sabe
Manuel
Borgia
doesn't
know
Que
le
tienen
su
coartada
That
they
have
his
alibi
El
negocio
de
las
drogas
The
drug
business
Es
una
bomba
de
tiempo
Is
a
ticking
time
bomb
Por
que
tarde
que
temprano
Because
sooner
or
later
Esta
en
manos
del
gobierno
It
will
be
in
the
hands
of
the
government
Eso
sí
corres
con
suerte
That's
if
you're
lucky
Si
no
te
vas
al
infierno
If
you
don't
go
to
hell
Pero
un
tiempo
de
riqueza
But
a
lifetime
of
wealth
Es
mejor
que
un
pobre
eterno
Is
better
than
being
poor
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.