Los Vallenatos De La Cumbia - El Amor Ajeno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Vallenatos De La Cumbia - El Amor Ajeno




El Amor Ajeno
Чужая любовь
Estoy contento,
Я рад,
Me embagan las tristezas Ya de tu parte no
Грусть меня больше не пугает, я не
Espero la alegria me enamore de ti no me querias,.
Ожидаю взаимной любви, ты мне не нужна, не любила ведь меня.
Que tienes novio me dijistes con franqueza.
У тебя есть парень, ты честно мне сказала.
Pero has de cuenta que perdía tiempo contigo avia mujeres que me
Но представим, что я терял время напрасно с тобой, были другие женщины, которые
Brindaban su amor.
Могли бы подарить мне свою любовь.
Y por quererte aveces eh tenido
А я, любя тебя, иной раз
Que rechazarlas cometí ese gran error.
Отказывал им, совершил я большую ошибку.
La felicidad nace de un aspecto íntimo
Счастье рождается из сокровенного желания
Y hay que reconocer que la verdad no es pecado .
Нужно признать, что правда не грех.
Afrontar ese problema hay que ser
Столкнувшись с проблемой, нужно быть
Onrrado y existir conveniente no lo exigo.
Честными и не требовать того, что не по праву.
Él amor aquel no es sagrado y desearlo es egoismo.
Такая любовь не священна, и желать ее эгоизм.
Hay la rabia es se traicionado y yo sentiría lo mismo.
Ревность это когда тебя предали, и я бы чувствовал то же самое.
Hay la rabia es se traicionado y yo sentiría lo mismo.
Ревность это когда тебя предали, и я бы чувствовал то же самое.
La realidad es que cuando uno ama aun mujer si no le corresponde es
Реальность такова, что когда любишь женщину, и она не отвечает взаимностью, значит,
Que en su vida existe otro hombre.
В ее жизни есть другой мужчина.
No la moleste no es culpa de la dama por percatar esperar un tiempo
Не тревожь ее, это не вина женщины, если она решила подождать какое-то время
Me pides me aprecias mucho me quieres como amigo hay por
Ты просишь меня ценить и любить тебя как друга, потому что
Que tu cariño nunca finges que si el falla de pronto nos unimos.
Ты никогда не притворяешься, что любишь, а вдруг тот парень с ней расстанется, и мы будем вместе.
La felicidad nace de un aspecto íntimo
Счастье рождается из сокровенного желания
Y hay que reconocer que la verdad no es pecado .
Нужно признать, что правда не грех.
Afrontar ese problema hay que ser
Столкнувшись с проблемой, нужно быть
Onrrado y existir conveniente no lo exigo.
Честными и не требовать того, что не по праву.
Él amor aquel no es sagrado y desearlo es egoismo.
Такая любовь не священна, и желать ее эгоизм.
Hay la rabia es se traicionado y yo sentiría lo mismo.
Ревность это когда тебя предали, и я бы чувствовал то же самое.
Hay la rabia es se traicionado y yo sentiría lo mismo.
Ревность это когда тебя предали, и я бы чувствовал то же самое.





Writer(s): Pablo Atuesta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.