Paroles et traduction Los Van Van - Llévala a tu vacilón
Llévala a tu vacilón
Take Her to Your Party
Se
pasó
la
vida
controla'
She
spent
her
life
controlled
Solo
conocía
la
soledad
Only
knew
loneliness
Nunca
se
atrevió
a
desobedecer
Never
dared
to
disobey
No
se
imaginaba
estar
sin
él
Couldn't
imagine
being
without
him
Alguien
le
hizó
ver
la
realidad
Someone
made
her
see
reality
Y
ya
no
pudo
mas
And
she
couldn't
take
it
anymore
Entonces
despertó
Then
she
woke
up
Entonces
comprendió
Then
she
understood
Que
la
vida
tiene
otro
color
That
life
has
another
color
Que
también
merece
una
oportunidad
That
she
also
deserves
a
chance
Que
su
cuerpo
necesita
más
calor
That
her
body
needs
more
warmth
Que
alguien
le
regale
alguna
flor
For
someone
to
give
her
a
flower
Que
tiene
deseos
de
bailar
That
she
desires
to
dance
Descubrir
lo
que
tiene
van
van
Discover
what
van
van
has
Y
ahora
ya
no
hay
control
And
now
there's
no
control
Y
en
el
baile
siempre
es
ella
la
primera
en
el
salón
And
at
the
dance,
she's
always
the
first
on
the
floor
Nadie
sabe
cuanto
sufrimiento
Nobody
knows
how
much
suffering
Guarda
en
su
interior
She
holds
inside
Baila
libre
como
el
viento
She
dances
free
like
the
wind
A
nadie
da
explicación
Gives
no
explanation
to
anyone
Ya
no
hay
control
There's
no
control
anymore
Ahora
con
palabras
solamente
Now
with
words
alone
No
podrás
cambiar
su
desición
You
won't
be
able
to
change
her
decision
Tienes
que
volver
a
enamorarla
You
have
to
make
her
fall
in
love
again
Sin
guardar
ningún
rencor
Without
holding
any
grudges
Llévala
contigo
a
donde
quieras
Take
her
with
you
wherever
you
want
¡Llévala
a
tu
vacilón!
¡Llévala!
Take
her
to
your
party!
Take
her!
Llévala
si
no
(¡cómo!)
Take
her,
if
not
(how
come!)
¡O
te
la
llevas
tú
o
me
la
llevo
yo!
Either
you
take
her
or
I
will!
Llévala
contigo
a
donde
quieras
Take
her
with
you
wherever
you
want
Esa
niña
es
una
cara,
esa
niña
es
un
bombón
That
girl
is
a
looker,
that
girl
is
a
bombshell
Llévala
si
no
Take
her,
if
not
¡Tan
linda
que
es!
She's
so
beautiful!
¡O
te
la
llevas
tú
o
me
la
llevo
yo!
Either
you
take
her
or
I
will!
Se
pasó
la
vida
controla'
She
spent
her
life
controlled
Tú
nunca
le
diste
na'
You
never
gave
her
anything
Un
día
dijo
esta
bueno
ya
y
¡se
botó!
(¡llévala
si
no!)
One
day
she
said
enough
is
enough
and
she
left!
(take
her,
if
not!)
¡Pa'
la
calle
se
botó!
She
took
off
to
the
streets!
¡O
te
la
llevas
tú
o
me
la
llevo
yo!
Either
you
take
her
or
I
will!
Ahora
ya
no
hay
control
Now
there's
no
control
Y
con
palabras
lindas
And
with
sweet
words
¡No
podrás
cambiar
su
desición!
(¡llévala
si
no!)
You
won't
be
able
to
change
her
decision!
(take
her,
if
not!)
¡Tienes
que
darle
un
poquitico
de
amor!
You
have
to
give
her
a
little
bit
of
love!
¡O
te
la
llevas
tu
o
me
la
llevo
yo!
Either
you
take
her
or
I
will!
Recuerda
que
el
plástico
se
derrite
Remember
that
plastic
melts
Si
le
das
de
lleno
el
sol
(¡Llévala
si
no!)
If
you
give
it
full
sun
(Take
her,
if
not!)
¡Así
que
ponte
pa'
tu
son!
So
get
your
act
together!
¡O
te
la
llevas
tú
o
me
la
llevo
yo!
Either
you
take
her
or
I
will!
Llévala
a
tu
vacilón
Take
her
to
your
party
Dale
una
oportunidad
Give
her
a
chance
¡Y
tú
verás
que
mucho
más
te
gustara!
(¡Llévala
si
no!)
And
you'll
see
you'll
like
her
even
more!
(Take
her,
if
not!)
¡Escucha
bien!
Listen
well!
¡O
te
la
llevas
tu
o
me
la
llevo
yo!
Either
you
take
her
or
I
will!
Tienes
que
volver
a
enamorarla
You
have
to
make
her
fall
in
love
again
Dale
lo
que
lleva
ella
Give
her
what
she
deserves
Tan
solo
un
poco
de
amor
Just
a
little
bit
of
love
Que
baile
que
baile
Let
her
dance,
let
her
dance
Pa'
que
se
exite
To
get
excited
Hasta
que
grite
Until
she
screams
Hasta
que
grite
que
eres
tu
su
papi
lindo
Until
she
screams
that
you
are
her
sweet
daddy
Y
que
se
muere
por
ti
na'ma
(que
baile,
que
baile)
And
that
she
only
dies
for
you
(let
her
dance,
let
her
dance)
Déjala
bailar
Let
her
dance
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Déjala
que
goce
como
quiere
Let
her
enjoy
herself
as
she
wants
Y
déjala
que
baile
su
manera
(que
baile,
que
baile)
And
let
her
dance
her
way
(let
her
dance,
let
her
dance)
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Ay
si
lo
que
quiere
es
vacilón
Oh
yes,
if
what
she
wants
is
a
party
Dale
vacilón
Give
her
a
party
Si
lo
que
quiere
es
cha
cha
cha
If
what
she
wants
is
cha
cha
cha
Dale
cha
cha
cha
na'ma
Give
her
cha
cha
cha,
that's
it
Que
baile,
que
baile
Let
her
dance,
let
her
dance
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Si
no
le
basta
con
eso
y
te
sigue
molestando
If
that's
not
enough
and
she
keeps
bothering
you
Entonces
mamita
coge
tu
mambo
Then
baby,
grab
your
things
Te
voy
echando
I'm
kicking
you
out
Que
baile,
que
baile
déjala
Let
her
dance,
let
her
dance,
let
her
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Que
baile,
que
baile
déjala
(¡ahí
na'ma!)
Let
her
dance,
let
her
dance,
let
her
(that's
it!)
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Que
baile,
que
baile
déjala
Let
her
dance,
let
her
dance,
let
her
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Que
baile,
que
baile
déjala
Let
her
dance,
let
her
dance,
let
her
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Baila
muchachita
no
dejes
que
la
pena
te
atormente
Dance
little
girl,
don't
let
shame
torment
you
Que
baile,
que
baile
déjala
(baila
nene)
Let
her
dance,
let
her
dance,
let
her
(dance
baby)
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Ay
para
que
baile
Oh,
so
she
can
dance
Pa'
que
goce
So
she
can
enjoy
Pa'
que
diga
So
she
can
say
Ay
papasito
no
puedo
mas
Oh
daddy,
I
can't
take
it
anymore
Que
baile
que
baile
Let
her
dance,
let
her
dance
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
No
te
canses
de
gozar
Don't
get
tired
of
enjoying
yourself
Me
gusta
verte
bailar
I
like
to
watch
you
dance
Como
me
gusta
tu
tumba'o
How
I
like
your
sway
Que
baile,
que
baile
(así
de
medio
la'o)
dejalá
Let
her
dance,
let
her
dance
(like
that,
from
the
side)
let
her
Pa'
que
se
exite
hasta
que
grite
To
get
excited
until
she
screams
Yo
te
daré
I
will
give
you
Te
daré
niña
hermosa
I
will
give
you,
beautiful
girl
Todito
lo
que
necesites
Everything
you
need
Bueno
mira,
ahora
escucha
mi
consejo
Well
look,
now
listen
to
my
advice
Para
que
llegues
a
viejo
So
you
can
reach
old
age
Con
un
cachito
de
ternura
se
conforma
With
a
little
bit
of
tenderness,
she'll
be
content
Todo
es
cuestión
de
forma
y
atrevete
It's
all
a
matter
of
form
and
dare
Dale
amor,
dale
amor
Give
her
love,
give
her
love
Pa'
que
no
seas
un
perdedor
So
you
won't
be
a
loser
Con
un
cachito
de
ternura
se
conforma
With
a
little
bit
of
tenderness,
she'll
be
content
Todo
es
cuestión
de
forma
y
atrévete
It's
all
a
matter
of
form
and
dare
Dale
amor,
dale
amor
Give
her
love,
give
her
love
Pa'
que
no
seas
un
perdedor
So
you
won't
be
a
loser
¡Dale
una
flor
inventa
una
aventura!
(¡Sí!)
Give
her
a
flower,
invent
an
adventure!
(Yes!)
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Duda
que
te
quema
Doubt
that
burns
you
Sobre
las
tinieblas
Over
the
darkness
De
tu
soledad
Of
your
loneliness
Dale
una
flor
inventa
una
aventura
Give
her
a
flower,
invent
an
adventure
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Y
llévala
a
la
luna
And
take
her
to
the
moon
Dale
una
flor
inventa
una
aventura
Give
her
a
flower,
invent
an
adventure
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Deja
ya
la
duda
y
tu
verás
que
vacilón
Let
go
of
doubt
and
you'll
see
what
a
party
Tú
verás
que
sabrosura
You'll
see
what
a
delight
Dale
una
flor
inventa
una
aventura
Give
her
a
flower,
invent
an
adventure
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Tú
que
me
decías
You
who
told
me
Que
con
ella
no
salías
más
That
you
wouldn't
go
out
with
her
anymore
Mirate
ahí
Look
at
you
there
Dale
una
flor
inventa
una
aventura
Give
her
a
flower,
invent
an
adventure
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Si
esa
niña
es
la
que
a
ti
te
mata
If
that
girl
is
the
one
who
kills
you
Esa
es
la
bebita
tuya
That's
your
little
baby
Dale
una
flor
inventa
una
aventura
Give
her
a
flower,
invent
an
adventure
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Deja
la
duda
(ahí
no'ma)
Let
go
of
doubt
(that's
it)
Deja
la
duda
Let
go
of
doubt
Deja
la
duda
(cómo)
Let
go
of
doubt
(how
come)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Climaco Formell Cortinas, Mario Enrique Rivera Godinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.