Paroles et traduction Los Van Van - Me Basta Con Pensar
Me Basta Con Pensar
Мне достаточно подумать
Es
tan
difícil
este
amor
que
ya
no
se
si
amar
desesperadamente
o
dejar
de
amar.
Los
dias
van
pasando
y
yo
sin
decidir
que
hacer
la
suerte
es
algo
extraña
a
veces
y
es
mejor
no
ver.
Эта
любовь
так
тяжела,
что
я
не
знаю,
любить
ли
отчаянно
или
перестать
любить.
Дни
проходят,
а
я
не
могу
решить,
что
делать.
Иногда
судьба
бывает
странной,
и
лучше
не
смотреть.
Porque
hay
qe
conocer(3)
Потому
что
нужно
узнать
(3)
Mi
vida
se
detiene
aqui
ya
no
se
que
hacer,
amar
es
lo
qe
debo
hacer
pero
y
mi
felicidad
Моя
жизнь
остановилась,
я
не
знаю,
что
делать.
Я
должен
любить,
но
что
же
делать
с
моим
счастьем?
De
todas
formas
ser
feliz
es
un
lujo
para
mi
y
creo
que
al
pensar
en
ti
tengo
felicidad.
В
любом
случае,
счастье
для
меня
- это
роскошь,
и
я
думаю,
что
когда
я
думаю
о
тебе,
я
счастлив.
Me
basta
con
pensar.
me
basta
con
pensar
mamá.
me
basta
con
pensar.
(2)
Мне
достаточно
подумать.
Мне
достаточно
подумать,
мама.
Мне
достаточно
подумать.
(2)
No
demores
mas
la
entrega
porque
de
ti
estoy
enamorado,
aunque
pasen
los
dias,
aunque
pasen
los
meses.
Ya
tu
veras
q
nuestro
amor
crece,
crece.
Estoy
pensando
en
ti
vida
mia,
no
te
reprimas
vive
tu
vida
y
por
eso...
Не
затягивай
больше
с
отдачей,
потому
что
я
влюблен
в
тебя,
даже
если
пройдут
дни,
даже
если
пройдут
месяцы.
Ты
увидишь,
что
наша
любовь
растет,
растет.
Я
думаю
о
тебе,
моя
жизнь.
Не
сдерживай
себя,
живи
своей
жизнью,
и
поэтому...
(Ay
con
lo
q
tengo
me
basta)
(Да,
мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть)
Ay
cosita
d
mi
vida,
amor
de
mis
amores.
Ох,
моя
дорогая,
любовь
моя.
(Ay
con
lo
que
tengo
me
basta)
(Да,
мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть)
Tu
seras
la
preferida
la
rompe
corazones
Ты
будешь
любимицей,
разбивающей
сердца.
(Ay
con
lo
qe
tengo
me
basta)
(Да,
мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть)
Porque
estas
buenísima,
porque
estas
durisima.
Потому
что
ты
такая
классная,
потому
что
ты
такая
крутая.
(Ay
con
lo
qe
tengo
me
basta)
(Да,
мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть)
Mira
como
estan
las
cosas,
contigo
se
sufre
pero
se
gozan
Посмотри,
как
обстоят
дела.
С
тобой
страдаешь,
но
и
наслаждаешься
(Ay
con
lo
qe
tengo
me
basta)
(Да,
мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть)
Con
lo
que
tengo
me
basta
y
me
sobra
contigo
voy
hasta
afuera
Того,
что
у
меня
есть,
мне
достаточно,
и
я
пойду
с
тобой
до
конца.
(Ay
con
lo
que
tengo
me
basta)...
(Да,
мне
достаточно
того,
что
у
меня
есть)...
No
te
reprimas
anda
sueltate...
Не
сдерживай
себя,
иди
и
расслабься...
Ayy
sueltate...
Ох,
расслабься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Formell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.