Paroles et traduction Los Van Van - Somos Cubanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
el
mundo
sepa
Чтобы
весь
мир
узнал,
El
porqué
de
nuestro
sabor
В
чём
секрет
нашего
вкуса,
Cubano',
vamo'
pa'llá
Кубинец,
давай
туда!
En
1400
llegó
Colón
В
1400
году
прибыл
Колумб
Y
descubrió
a
esta
hermosa
isla
И
открыл
этот
прекрасный
остров,
Donde
habitaba
la
raza
india
Где
обитало
индейское
племя,
La
que
con
el
tiempo
exterminó
Которое
со
временем
истребили
Llegó
la
raza
africana
Прибыла
африканская
раса
Y
la
mezclaron
con
la
Española
И
смешалась
с
испанской.
Nació
la
mulata
criolla
Родилась
мулатка
креолка,
La
Cubana,
sí
Кубинка,
да.
Era
una
mezcla
diferente
Это
была
необычная
смесь,
Con
mucho
sabor
С
большим
вкусом,
Acompañada
de
la
rumba
y
el
guaguancó
В
сопровождении
румбы
и
гуагуанко.
Dueños
de
la
clave
Владельцы
ключа
Y
la
magia
del
tres
más
dos
И
магии
трёх
плюс
два,
Que
nos
hizo
tan
especiales
Что
сделало
нас
такими
особенными,
Gracias
a
Dios
Слава
Богу.
(Somos
Cubanos,
español
y
africanos)
Sí
(Мы
кубинцы,
испанцы
и
африканцы)
Да,
Somos
la
mezcla
perfecta
Мы
идеальная
смесь,
La
combinación
más
pura
Самое
чистое
сочетание,
Cubano,
la
más
grande
creación
Кубинец,
величайшее
творение.
(Somos
Cubanos,
español
y
africanos)
Seguro
que
sí
(Мы
кубинцы,
испанцы
и
африканцы)
Конечно,
да.
Bendito
seas
Señor
Благословен
будь,
Господь,
Por
darnos
tanta
pimienta
За
то,
что
дал
нам
столько
перца,
Tanta
sabrosura
y
tanto
corazón
Столько
вкуса
и
столько
сердца.
(Somos
Cubanos,
español
y
africanos)
Cubano
yo
soy
(Мы
кубинцы,
испанцы
и
африканцы)
Я
кубинец.
A
donde
quiera
que
vamos
ponemos
la
cosa
buena
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
делаем
всё
хорошо.
Somos
candela
y
gozamos,
qué
gozón
Мы
огонь
и
наслаждаемся,
как
весело!
(Somos
Cubanos,
español
y
africanos)
Permiso,
permiso,
ahí
(Мы
кубинцы,
испанцы
и
африканцы)
Разрешите,
разрешите,
вот,
Eh,
permiso,
permiso
que
llegaron
los
cubanos
Эй,
разрешите,
разрешите,
пришли
кубинцы
(Somos
Cubanos,
español
y
africanos)
Pa
la
escuela
(Мы
кубинцы,
испанцы
и
африканцы)
В
школу.
Si
quieres
vernos
feliz
Если
хочешь
увидеть
нас
счастливыми,
Pongan
un
lechón
asado
en
la
mesa
Поставь
на
стол
жареного
поросёнка
Y
una
cazuela
'e
coquí
И
горшочек
коки.
Y
papita
frita
И
картошку
фри,
Y
plátano
maduro
pa
Charly
И
спелый
банан
для
Чарли,
Y
ensalada,
ah
full
life
И
салат,
ах,
полная
жизнь!
Y
una
cervecita
ahí,
chin
И
пиво,
вот,
чуть-чуть,
Pa
que
tú
vea'
cómo
come'
Чтобы
ты
увидела,
как
мы
едим.
Bruja,
bruja,
bruja,
bruja,
bruja,
bruja
Ведьма,
ведьма,
ведьма,
ведьма,
ведьма,
ведьма,
Manigua
y
grito
bailador
Дебри
и
крик
танцора.
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
¿Cómo?
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Как?
Ataca
pal
norte,
coge
la
manigua,
negro
Нападай
на
север,
беги
в
дебри,
чёрный,
Que
ahí
está
tu
conexión
Там
твоя
связь.
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Mira
que
está
en
el
cielo
lo
santo
Смотри,
святое
на
небесах
Que
a
ti
te
dice
negrito
Говорит
тебе,
чёрный,
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Tú
eres
la
esperanza
de
la
salsa
buena
Ты
надежда
хорошей
сальсы.
La
guerra
está
pariendo
pronto
Война
скоро
родит,
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Y
ese
eres
tú
negrito
И
это
ты,
чёрный,
Que
como
tú
nadie
conoce
la
clave
Потому
что
никто,
кроме
тебя,
не
знает
ключ,
La
magia
del
tres
más
dos
Магию
трёх
плюс
два.
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
Claro
que
no
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Конечно,
нет.
Eh,
pa'lante,
pa'lante,
siempre
como
un
elefante
Эй,
вперёд,
вперёд,
всегда
как
слон.
Devuelve
la
cruces
pa
hacer
canción
Верни
кресты,
чтобы
сделать
песню.
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
Y
suena
mi
tambor
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
И
звучит
мой
барабан.
Como
dijo
Nicolás,
aquí
el
que
más
fino
sea
Как
сказал
Николас,
здесь
самый
лучший
Responde
si
toco
yo
Ответит,
если
я
играю.
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Ahí
na'má,
mambo
Вот
так,
мамбо.
¿Cómo
dice?
Что
ты
сказала?
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
(Bruja
Manigua,
negro
Cimarrón)
(Ведьма
Дебри,
чёрный
Беглец)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Samuel Formell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.