Los Van Van - Somos Cubanos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Van Van - Somos Cubanos




Somos Cubanos
Мы кубинцы
Para que el mundo sepa
Чтобы весь мир узнал,
El porqué de nuestro sabor
В чём секрет нашего вкуса,
Cubano', vamo' pa'llá
Кубинец, давай туда!
En 1400 llegó Colón
В 1400 году прибыл Колумб
Y descubrió a esta hermosa isla
И открыл этот прекрасный остров,
Donde habitaba la raza india
Где обитало индейское племя,
La que con el tiempo exterminó
Которое со временем истребили
Abusadores
Насильники.
Llegó la raza africana
Прибыла африканская раса
Y la mezclaron con la Española
И смешалась с испанской.
Nació la mulata criolla
Родилась мулатка креолка,
La Cubana,
Кубинка, да.
Era una mezcla diferente
Это была необычная смесь,
Con mucho sabor
С большим вкусом,
Acompañada de la rumba y el guaguancó
В сопровождении румбы и гуагуанко.
Dueños de la clave
Владельцы ключа
Y la magia del tres más dos
И магии трёх плюс два,
Que nos hizo tan especiales
Что сделало нас такими особенными,
Gracias a Dios
Слава Богу.
(Somos Cubanos, español y africanos)
(Мы кубинцы, испанцы и африканцы) Да,
Somos la mezcla perfecta
Мы идеальная смесь,
La combinación más pura
Самое чистое сочетание,
Cubano, la más grande creación
Кубинец, величайшее творение.
(Somos Cubanos, español y africanos) Seguro que
(Мы кубинцы, испанцы и африканцы) Конечно, да.
Bendito seas Señor
Благословен будь, Господь,
Por darnos tanta pimienta
За то, что дал нам столько перца,
Tanta sabrosura y tanto corazón
Столько вкуса и столько сердца.
(Somos Cubanos, español y africanos) Cubano yo soy
(Мы кубинцы, испанцы и африканцы) Я кубинец.
A donde quiera que vamos ponemos la cosa buena
Куда бы мы ни пошли, мы делаем всё хорошо.
Somos candela y gozamos, qué gozón
Мы огонь и наслаждаемся, как весело!
(Somos Cubanos, español y africanos) Permiso, permiso, ahí
(Мы кубинцы, испанцы и африканцы) Разрешите, разрешите, вот,
Eh, permiso, permiso que llegaron los cubanos
Эй, разрешите, разрешите, пришли кубинцы
A recogerte
Забрать тебя
(Somos Cubanos, español y africanos) Pa la escuela
(Мы кубинцы, испанцы и африканцы) В школу.
Si quieres vernos feliz
Если хочешь увидеть нас счастливыми,
Pongan un lechón asado en la mesa
Поставь на стол жареного поросёнка
Y una cazuela 'e coquí
И горшочек коки.
Y papita frita
И картошку фри,
Y plátano maduro pa Charly
И спелый банан для Чарли,
Y ensalada, ah full life
И салат, ах, полная жизнь!
Y una cervecita ahí, chin
И пиво, вот, чуть-чуть,
Pa que vea' cómo come'
Чтобы ты увидела, как мы едим.
Да.
Bruja, bruja, bruja, bruja, bruja, bruja
Ведьма, ведьма, ведьма, ведьма, ведьма, ведьма,
Manigua y grito bailador
Дебри и крик танцора.
(Bruja Manigua, negro Cimarrón) ¿Cómo?
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец) Как?
Ataca pal norte, coge la manigua, negro
Нападай на север, беги в дебри, чёрный,
Que ahí está tu conexión
Там твоя связь.
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
Mira que está en el cielo lo santo
Смотри, святое на небесах
Que a ti te dice negrito
Говорит тебе, чёрный,
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
eres la esperanza de la salsa buena
Ты надежда хорошей сальсы.
La guerra está pariendo pronto
Война скоро родит,
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
Y ese eres negrito
И это ты, чёрный,
Que como nadie conoce la clave
Потому что никто, кроме тебя, не знает ключ,
La magia del tres más dos
Магию трёх плюс два.
(Bruja Manigua, negro Cimarrón) Claro que no
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец) Конечно, нет.
Eh, pa'lante, pa'lante, siempre como un elefante
Эй, вперёд, вперёд, всегда как слон.
Devuelve la cruces pa hacer canción
Верни кресты, чтобы сделать песню.
(Bruja Manigua, negro Cimarrón) Y suena mi tambor
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец) И звучит мой барабан.
Como dijo Nicolás, aquí el que más fino sea
Как сказал Николас, здесь самый лучший
Responde si toco yo
Ответит, если я играю.
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
Ahí na'má, mambo
Вот так, мамбо.
¿Cómo dice?
Что ты сказала?
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)
(Bruja Manigua, negro Cimarrón)
(Ведьма Дебри, чёрный Беглец)





Writer(s): Alfonso Samuel Formell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.