Los Van Van - Un socio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Van Van - Un socio




Un socio
A partner
¡Bueno, si, ando buscando un socio pa' mi negocio!
Well, yes, I'm looking for a partner for my business!
Busco un personaje que tenga capital,
I'm looking for a person with capital,
Con dinero suficiente y que me quiera ayudar.
With enough money and who wants to help me.
Ando buscando un socio,
I'm looking for a partner,
Para un negocio realizar.
To carry out a business.
Hablado: ¡mira, me dice la gente...!
Spoken: Look, people tell me...!
Coro: Oye tu, estás loco ¿qué es eso de un negocio?
Chorus: Hey you, you're crazy what's this business thing?
Tengo la experiencia
I have the experience
Que la calle a me ha dado.
That the street has given me.
He trabajado el mercado
I have worked in the market
De la permuta, del cambio,
Of bartering, of exchange,
Por eso estoy pensando yo
That's why I'm thinking
En un negocio realizar.
In carrying out a business.
Hablado: Repito que la gente me dice...
Spoken: I repeat that people tell me...
Coro
Chorus
He vendido ropa y zapatos,
I have sold clothes and shoes,
Caramelo, cerveza y tabaco.
Candy, beer and tobacco.
No me pregunten cúal es el modo,
Don't ask me how,
En esta vida vale todo
In this life everything is worth it
Y no hay quien me haga un cuento,
And no one can tell me a story,
Lo que haga falta yo lo resuelvo, eh, eh.
Whatever it takes I'll figure it out, hey, hey.
Coro segundo alterno: Un socio pa' mi negocio.
Second alternating chorus: A partner for my business.
Ando buscando un buen socio que tenga capital,
I'm looking for a good partner who has capital,
Para montar un negocio que a todos pueda ayudar.
To set up a business that can help everyone.
Voy a vender pan con queso en cajitas de cumpleaños,
I'm going to sell bread with cheese in birthday boxes,
Caramelo, cerveza y tabaco que no hacen daño.
Candy, beer and tobacco that do no harm.
Será el único negocio con los precios bien bajitos.
It will be the only business with very low prices.
Pero no te preocupes, yo que ganas poquito.
But don't worry, I know you make very little.
Yo no soy como esa gente,
I'm not like those people,
Que en cada esquina a diario,
That every corner at daily,
Que con cierta indiferencia,
That with a certain indifference,
Le vende su alma al diablo.
He sells his soul to the devil.
Un socio pa' mi negocio yo quiero.
I want a partner for my business.
Voy a venderte malanga, limones y caramelos.
I'm going to sell you taro, lemons and candies.
Hablado: Oye, será Samuel...
Spoken: Hey, it's going to be Samuel...
Coro tercero alterno: Oye ¿qué es eso?
Third alternating chorus: Hey you, what is that?
Yo quiero saber, caramba, qué es lo que es esto.
I want to know, gosh, what is this.
Todo el mundo aquí en La Havana
Everyone here in Havana
Anda criando un cochino
He's raising a pig
Y la gente lo alimenta con la sobra del vecino,
And people feed it with their neighbor's leftover,
El vecino, que con el dueño
The neighbor, who with the owner
Siempre ha tenido un detalle,
He has always had a detail,
El dueño que cuando lo mata,
The owner who when he kills it,
Sale a venderlo a la calle.
He goes out to sell it in the street.
Y yo no sé, yo no sé, yo no lo que es esto.
And I don't know, I don't know, I don't know what this is.
Coro: (bis)
Chorus: (bis)
Mira, yo no sé, caramba ¿qué es esto?
Look, I don't know, gosh what is this?
Coro tercero alterno:
Third alternating chorus:
Allá por 51 todo el mundo vende maní.
Around '51 everybody sells peanuts.
Tabletica y cucurucho, porque así te gusta a tí.
Tablets and cones, because that's how you like it.
La gente se está casando para vender la cerveza,
People are getting married to sell beer,
Pobre de sus sentimientos
Poor of his sentiments
Que sólo albergan tristezas.
That only harbor sadness.





Writer(s): Juan Climaco Formell Cortinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.