Los Van Van - Un socio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Van Van - Un socio




Un socio
Компаньон
¡Bueno, si, ando buscando un socio pa' mi negocio!
Ну да, ищу компаньона для моего бизнеса, милая!
Busco un personaje que tenga capital,
Ищу человека с капиталом,
Con dinero suficiente y que me quiera ayudar.
С достаточными деньгами, который захочет мне помочь.
Ando buscando un socio,
Ищу компаньона,
Para un negocio realizar.
Чтобы осуществить одно дельце.
Hablado: ¡mira, me dice la gente...!
Говорю: "Смотри, что мне люди говорят...!"
Coro: Oye tu, estás loco ¿qué es eso de un negocio?
Припев: Слушай, ты с ума сошел, что это за бизнес?
Tengo la experiencia
У меня есть опыт,
Que la calle a me ha dado.
Который мне улица дала.
He trabajado el mercado
Я работал на рынке
De la permuta, del cambio,
Бартера, обмена,
Por eso estoy pensando yo
Поэтому я и думаю
En un negocio realizar.
Одно дельце провернуть.
Hablado: Repito que la gente me dice...
Говорю: "Повторюсь, что люди мне говорят..."
Coro
Припев
He vendido ropa y zapatos,
Я продавал одежду и обувь,
Caramelo, cerveza y tabaco.
Конфеты, пиво и табак.
No me pregunten cúal es el modo,
Не спрашивайте, как именно,
En esta vida vale todo
В этой жизни всё годится
Y no hay quien me haga un cuento,
И никто мне не расскажет сказки,
Lo que haga falta yo lo resuelvo, eh, eh.
Что нужно, я решу, эх, эх.
Coro segundo alterno: Un socio pa' mi negocio.
Второй альтернативный припев: Компаньон для моего дела.
Ando buscando un buen socio que tenga capital,
Ищу хорошего компаньона с капиталом,
Para montar un negocio que a todos pueda ayudar.
Чтобы начать бизнес, который всем может помочь.
Voy a vender pan con queso en cajitas de cumpleaños,
Буду продавать бутерброды с сыром в коробках для дня рождения,
Caramelo, cerveza y tabaco que no hacen daño.
Конфеты, пиво и табак, которые не вредят.
Será el único negocio con los precios bien bajitos.
Это будет единственный бизнес с очень низкими ценами.
Pero no te preocupes, yo que ganas poquito.
Но не волнуйся, я знаю, что заработаешь немного.
Yo no soy como esa gente,
Я не такой, как эти люди,
Que en cada esquina a diario,
Которые на каждом углу ежедневно,
Que con cierta indiferencia,
Которые с определенным безразличием,
Le vende su alma al diablo.
Продадут душу дьяволу.
Un socio pa' mi negocio yo quiero.
Компаньона для моего дела я ищу.
Voy a venderte malanga, limones y caramelos.
Буду продавать тебе таро, лимоны и конфеты.
Hablado: Oye, será Samuel...
Говорю: "Слушай, это, наверное, Самуэль..."
Coro tercero alterno: Oye ¿qué es eso?
Третий альтернативный припев: Слушай, что это такое?
Yo quiero saber, caramba, qué es lo que es esto.
Я хочу знать, чёрт возьми, что это такое.
Todo el mundo aquí en La Havana
Все здесь, в Гаване
Anda criando un cochino
Разводят свинью
Y la gente lo alimenta con la sobra del vecino,
И кормят её объедками соседа,
El vecino, que con el dueño
Сосед, который с хозяином
Siempre ha tenido un detalle,
Всегда был любезен,
El dueño que cuando lo mata,
Хозяин, который, когда забивает её,
Sale a venderlo a la calle.
Идет продавать на улицу.
Y yo no sé, yo no sé, yo no lo que es esto.
И я не знаю, я не знаю, я не знаю, что это такое.
Coro: (bis)
Припев: (дважды)
Mira, yo no sé, caramba ¿qué es esto?
Смотри, я не знаю, чёрт возьми, что это такое?
Coro tercero alterno:
Третий альтернативный припев:
Allá por 51 todo el mundo vende maní.
Там, в 51-м, все продают арахис.
Tabletica y cucurucho, porque así te gusta a tí.
Плитки и рожки, потому что тебе так нравится.
La gente se está casando para vender la cerveza,
Люди женятся, чтобы продавать пиво,
Pobre de sus sentimientos
Бедные их чувства,
Que sólo albergan tristezas.
Которые таят в себе лишь печаль.





Writer(s): Juan Climaco Formell Cortinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.