Paroles et traduction Los Visconti - Adoración
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verlo
por
Dios,
quiero
vivir,
para
sentir
Боже,
видеть
тебя,
хочу
жить,
чтобы
чувствовать
Ese
placer,
vengo
mi
amor,
ven
oh
mi
encanto
Это
наслаждение,
иду
к
тебе,
любовь
моя,
приди,
о,
мой
восторг
Y
hoy
voy
va
ser
mi
llanto
que
hay
en
mi
ser
И
сегодня
моим
плачем
станет
то,
что
есть
в
моем
существе
Si
supieras
el
dolor
que
llevo
dentro
de
mi
alma
Если
бы
ты
знала,
какую
боль
я
ношу
в
своей
душе
Que
no
puedo
hallar
un
momento
de
calma
Что
я
не
могу
найти
ни
минуты
покоя
Que
libre
a
mi
pecho
de
este
gran
dolor
Который
освободил
бы
мою
грудь
от
этой
огромной
боли
Pues
tu
vives
en
mi
mente
cual
imagen
adorada
Ведь
ты
живешь
в
моих
мыслях,
как
обожаемый
образ
Solo
mística
flor
delicada
por
la
cual
suspiro
con
ardiente
amor
Только
мистический,
нежный
цветок,
по
которому
я
вздыхаю
с
пылкой
любовью
Tu
eres
alma
de
mi
alma
buena
que
calma
las
penas
Ты
- душа
моей
души,
доброе
создание,
которое
успокаивает
мои
страдания
Que
con
gran
empeño
quiero
que
este
sueño
И
я
всем
сердцем
желаю,
чтобы
эта
мечта
Sea
sueño
eterno
de
este
gran
amor
Стала
вечной
мечтой
этой
великой
любви
Tu
eres
fuente
inagotable
que
alimenta
mi
cariño
Ты
- неиссякаемый
источник,
питающий
мою
любовь
Con
la
misma
ingenuidad
de
un
niño,
С
той
же
наивностью
ребенка,
Yo
confío
en
ti
como
si
fuera
en
Dios
Я
верю
в
тебя,
как
в
Бога
Virgen
de
amor,
ven
hacia
mi
Дева
любви,
приди
ко
мне
Por
que
sin
ti,
no
puedo
estar
Потому
что
без
тебя
я
не
могу
жить
Quiero
mi
bien,
con
ansias
locas,
Хочу,
любимая,
с
безумной
страстью,
Tu
linda
boca,
poder
besar
Твои
прекрасные
уста
поцеловать
Si
supieras
el
dolor
que
llevo
dentro
de
mi
alma
Если
бы
ты
знала,
какую
боль
я
ношу
в
своей
душе
Que
no
puedo
hallar
un
momento
de
calma
Что
я
не
могу
найти
ни
минуты
покоя
Que
libre
a
mi
pecho
de
este
gran
dolor
Который
освободил
бы
мою
грудь
от
этой
огромной
боли
Pues
tu
vives
en
mi
mente
cual
imagen
adorada
Ведь
ты
живешь
в
моих
мыслях,
как
обожаемый
образ
Solo
mística
flor
delicada
por
la
cual
suspiro
con
ardiente
amor
Только
мистический,
нежный
цветок,
по
которому
я
вздыхаю
с
пылкой
любовью
Tu
eres
alma
de
mi
alma
buena
que
calma
las
penas
Ты
- душа
моей
души,
доброе
создание,
которое
успокаивает
мои
страдания
Que
con
gran
empeño
quiero
que
este
sueño
И
я
всем
сердцем
желаю,
чтобы
эта
мечта
Sea
sueño
eterno
de
este
gran
amor
Стала
вечной
мечтой
этой
великой
любви
Tu
eres
fuente
inagotable
que
alimenta
mi
cariño
Ты
- неиссякаемый
источник,
питающий
мою
любовь
Con
la
misma
ingenuidad
de
un
niño,
С
той
же
наивностью
ребенка,
Yo
confío
en
ti
como
si
fuera
en
Dios
Я
верю
в
тебя,
как
в
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pidoto, Ramon Eladio Arguello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.