Paroles et traduction Los Visconti - Angelica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angélica,
cuando
te
nombro,
Angelica,
when
I
speak
your
name,
Me
vuelven
a
la
memoria
Memories
come
flooding
back
Un
valle,
pálida
luna
en
la
noche
de
abril,
Of
a
valley,
pale
moon
in
the
April
night,
Y
aquel
pueblito
de
Córdoba.
And
that
little
town
in
Córdoba.
Si
un
águila
fue
tu
cariño,
If
an
eagle
was
your
love,
Paloma
mi
pobre
alma;
My
poor
soul
was
a
dove;
Temblando,
mi
corazón
en
tus
garras
sangró
My
heart
trembled,
bleeding
in
your
claws
Y
no
le
tuviste
lástima.
And
you
showed
it
no
mercy.
No
olvidaré
cuando
en
tu
Córdoba
te
vi
I'll
never
forget
when
I
saw
you
in
your
Córdoba
Y
tu
clavel
bajo
los
árboles
robé,
And
stole
your
carnation
from
under
the
trees,
Mis
brazos,
fueron
tu
nido;
tu
velo:
la
luz
My
arms
were
your
nest;
your
veil:
the
light
De
la
luna
entre
los
álamos.
Of
the
moon
among
the
poplars.
Tus
párpados,
si
por
instantes
Your
eyelids,
if
for
a
moment
Te
vuelven
los
ojos
mansos,
They
make
your
eyes
gentle,
Recuerdan,
cuando
en
el
cielo
de
pronto
se
ve
Bring
to
mind,
when
in
the
sky
suddenly
Que
nace
y
muere
un
relámpago.
We
see
a
lightning
bolt
is
born
and
dies.
La
sábana,
que
sobre
el
suelo
The
sheet,
which
lies
on
the
floor
Se
tiende
cuando
la
escarcha,
When
the
frost
forms,
No
es
blanca
como
la
tímida
flor
de
tu
piel,
Is
not
as
white
as
the
shy
flower
of
your
skin,
Ni
fría
como
tus
lágrimas
Nor
as
cold
as
your
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cambare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.