Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Más Sagrado
Das Allerheiligste
Yo
tengo
dos
mejillas
Ich
habe
zwei
Wangen
Que
beso
cual
dos
rosas
Die
ich
küsse
wie
zwei
Rosen
Dos
manos
que
acarician
Zwei
Hände,
die
streicheln
Como
una
mariposa
Wie
ein
Schmetterling
Dos
ojos
que
me
miran
Zwei
Augen,
die
mich
ansehen
Más
dulces
que
las
mieles
Süßer
als
der
Honig
Dos
labios
que
pronuncian
Zwei
Lippen,
die
Worte
sprechen
Palabras
que
no
duelen
Die
niemals
Schmerz
verursachen
Mamá,
tal
vez
preguntes
Mama,
vielleicht
fragst
du
dich
Por
quién
digo
estos
versos
Für
wen
ich
diese
Verse
singe
Y
qué
mujer
consigue
Und
welche
Frau
es
schafft
Reunir
tanta
virtud
So
viel
Tugend
zu
vereinen
Te
lo
diré
cantando
Ich
werde
es
singend
sagen
En
todo
el
universo
Im
ganzen
Universum
¿Quién
puede
ser
tan
bella
Wer
könnte
so
schön
sein
Oh
madre,
sino
tú?
Oh
Mutter,
wenn
nicht
du?
Cuando
te
tengo
lejos
Wenn
du
weit
weg
bist
Te
busco
en
las
estrellas
Suche
ich
dich
in
den
Sternen
Y
vos
sos
una
de
ellas
Und
du
bist
einer
von
ihnen
Que
luz
y
amor
me
da
Der
mir
Licht
und
Liebe
gibt
Vos
sos
lo
más
perfecto
Du
bist
das
Vollkommenste
Sagrado
y
más
profundo
Heiligste
und
Tiefgründigste
Que
Dios
hizo
en
el
mundo
Das
Gott
auf
dieser
Welt
schuf
Bendita
seas
mamá
Gesegnet
seist
du,
Mama
Tu
boca
no
me
engaña
Dein
Mund
täuscht
mich
nicht
No
miente
ni
traiciona
Lügt
nicht
und
verrät
nicht
Me
guían
tus
palabras
Deine
Worte
führen
mich
Te
hiero
y
me
perdonas
Ich
verletze
dich,
und
du
vergibst
Eres
la
verdad
pura
Du
bist
reine
Wahrheit
Por
vos
mi
noche
brilla
Durch
dich
strahlt
meine
Nacht
Y
el
mundo
tiene
ocho
Und
die
Welt
hat
acht
No
siete
maravillas
Nicht
sieben
Weltwunder
Mamá,
para
que
hoy
sueñes
Mama,
damit
du
heute
träumst
Te
traje
rosas
verdes
Brachte
ich
dir
grüne
Rosen
Color
de
la
esperanza
Farbe
der
Hoffnung
Collar
de
tu
ilusión
Halskette
deiner
Sehnsucht
Cuidala,
son
mis
trovas
Hüte
sie,
es
sind
meine
Lieder
Oh
madre,
si
te
duermes
Oh
Mutter,
wenn
du
einschläfst
Tendrás
el
alma
mía
Wird
meine
Seele
ruhen
Sobre
tu
corazón
Auf
deinem
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Abel Visconti, Victoriano Felix Visconti, Hector Domingo Marcolongo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.