Paroles et traduction Los Visconti - Mamá Vieja (En Vivo)
Mamá Vieja (En Vivo)
Mamá Vieja (En Vivo)
Vamos
a
cantar
una
zamba
que,
para
Los
Visconti
We
are
going
to
sing
a
zamba
that,
for
Los
Visconti
Es
la
número
uno
del
mundo
It
is
the
number
one
in
the
world
Esta
zamba
la
hemos
paseado
por
todo
el
mundo
We
have
toured
this
zamba
all
over
the
world
Y
si
Dios
así
lo
permite,
la
seguiremos
paseando
And
if
God
allows
it,
we
will
continue
to
tour
it
Tu
boca
no
me
engaña,
no
me
miente,
ni
traiciona
Your
mouth
does
not
deceive
me,
does
not
lie
to
me,
nor
betray
me
Me
guían
tus
palabras,
te
hiero
y
me
perdonas
Your
words
guide
me,
I
hurt
you
and
you
forgive
me
Es
la
verdad
pura,
por
ti
mi
noche
brilla
It
is
the
pure
truth,
for
you
my
night
shines
Y
el
mundo
tiene
ocho,
no
siete
maravillas
And
the
world
has
eight,
not
seven
wonders
Cuando
salí
del
pago,
le
dije
adiós
con
la
mano
When
I
left
my
homeland,
I
said
goodbye
with
my
hand
Y
se
quedó
mamá
vieja,
muy
triste,
en
la
puerta
'el
rancho
And
my
old
mother
stood
very
sadly
at
the
door
of
the
ranch
Y
se
quedó
mamá
vieja,
muy
triste,
en
la
puerta
'el
rancho
And
my
old
mother
stood
very
sadly
at
the
door
of
the
ranch
Ella
me
dio
el
permiso
que
yo
pagué
con
mil
besos
She
gave
me
permission
that
I
paid
for
with
a
thousand
kisses
Y
enderecé
por
la
senda
con
mi
bagaje
de
sueños
And
I
walked
down
the
path
with
my
baggage
of
dreams
Y
enderecé
por
la
senda
con
mi
bagaje
de
sueños
And
I
walked
down
the
path
with
my
baggage
of
dreams
Mamá
vieja,
yo
le
canto
desde
aquí
Old
mother,
I
sing
to
you
from
here
Esta
zamba
que
una
vez
le
prometí
This
zamba
that
I
once
promised
you
Zambita
que
es
la
primera
pa'
que
se
acuerde
de
mí
Zambita
that
is
the
first
one
for
you
to
remember
me
Zambita
que
es
la
primera
pa'
que
se
acuerde
de
mí
Zambita
that
is
the
first
one
for
you
to
remember
me
Aunque
yo
estoy
muy
lejos
del
pago
donde
he
nacido
Although
I
am
very
far
from
the
homeland
where
I
was
born
Le
juro,
mi
mamá
vieja,
que
yo
de
uste'
no
me
olvido
I
swear,
my
old
mother,
that
I
do
not
forget
you
Le
juro,
mi
mamá
vieja,
que
yo
de
uste'
no
me
olvido
I
swear,
my
old
mother,
that
I
do
not
forget
you
Yo
sé
que,
por
las
noches,
desde
una
estrella
me
mira
I
know
that
at
night,
you
watch
me
from
a
star
Y
uste'
se
fue
para
el
cielo
y
mi
alma
llora
y
suspira
And
you
went
to
heaven
and
my
soul
cries
and
sighs
Y
uste'
se
fue
para
el
cielo
y
mi
alma
llora
y
suspira
And
you
went
to
heaven
and
my
soul
cries
and
sighs
Mamá
vieja,
yo
le
canto
desde
aquí
Old
mother,
I
sing
to
you
from
here
Esta
zamba
que
una
vez
le
prometí
This
zamba
that
I
once
promised
you
Zambita
que
es
la
primera
pa'
que
se
acuerde
de
mí
Zambita
that
is
the
first
one
for
you
to
remember
me
Zambita
que
es
la
primera
pa'
que
se
acuerde
de
mí
Zambita
that
is
the
first
one
for
you
to
remember
me
La
verdad
que
cantan
They
really
sing
Cantan,
cantan
muy
bien
They
sing,
they
sing
very
well
Pero
no,
no
los
hacemos
subir
aquí
arriba
del
escenario
porque
somos
muchos
But
no,
we
don't
make
them
come
up
here
on
stage
because
there
are
too
many
of
us
Pero,
muy
bien,
¿eh?
But,
very
good,
huh?
Lindo
han
canta'o,
lindo
han
baila'o
They
sang
beautifully,
they
danced
beautifully
Y
a
los
musiqueros,
ni
agua
le
han
da'o
And
the
musicians
didn't
give
them
any
water
Resulta
que
se
encuentran
dos
personas
en
el
supermercado
It
turns
out
that
two
people
meet
at
the
supermarket
Y
se
llevan
por
delante
con
el
changuito
donde
llevan
las
cosas
And
they
run
into
each
other
with
the
shopping
cart
where
they
carry
their
things
Uh,
disculpe,
señor.
No
lo
vi
Oh,
excuse
me,
sir.
I
didn't
see
you
¡No
me
diga!,
estoy
buscando
a
mi
señora
Don't
tell
me!
I'm
looking
for
my
wife
Uy,
¡yo
también
estoy
buscando
a
mi
señora!
Oh,
I'm
looking
for
my
wife
too!
¿Cómo
es
su
señora,
señor?
What
is
your
wife
like,
sir?
Bueno,
es
una
morocha,
un
metro
ochenta
Well,
she's
a
brunette,
six
feet
tall
Unos
ojos
verdes...
¿Y
la
suya?
Green
eyes...
What
about
yours?
Olvídate
de
la
mía,
¡vamos
a
buscar
la
tuya!
Forget
about
mine,
let's
go
find
yours!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lito Bayardo, Juan Larenza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.