Los Visconti - Para Todos los Nietos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Visconti - Para Todos los Nietos




Voy a templar mi guitarra y acariciarla en un reto para arrancar de sus cuerdas un canto para mis nietos
Я собираюсь закалить свою гитару и погладить ее в вызове, чтобы вырвать из ее струн пение для моих внуков
Para arrancar de sus cuerdas un canto para mis nietos.
Чтобы вырвать из его струн пение для моих внуков.
Han de bajar los zorzales y las calandrias del cielo para agregarse a mi fiesta en triunvonar de pañuelos.
Они должны спустить Дрозды и каландрии с неба, чтобы добавить к моей вечеринке в триумворе платков.
Para agregarse a mi fiesta en triunvonar de pañuelos.
Чтобы добавить к моей вечеринке в триумфальном платке.
Benditos sean mis nietos motivo de mis anhelos, para que nunca se olviden del gran amor de su abuelo.
Благословенны мои внуки, чтобы они никогда не забывали о великой любви своего деда.
Para que nunca se olviden del gran amor de su abuelo.
Чтобы они никогда не забыли о великой любви своего деда.
Que triste seria la casa, sin mas rumor que la brisa sino existieran los nietos para llenarla de risa.
Как печально будет дом, без слухов, кроме ветерка, но внуки были, чтобы наполнить его смехом.
Sino existieran los nietos para llenarla de risa.
Но внуки не могли наполнить ее смехом.
A Dios le pido en un rezo, que los proteja en la vida y que cualquier circustancia hallen mi mano tendida.
Я молю Бога в мольбе, чтобы он защитил их в жизни и чтобы любое окружение нашло мою протянутую руку.
Y que en cualquier circustancia hallen mi mano tendida.
И пусть в любом случае они найдут мою протянутую руку.
Cuando se vayan los años grande sera mi consuelo si es que mis nietos ya hombres no han olvidado al abuelo.
Когда уйдут большие годы, я буду утешен, если мои внуки уже не забудут дедушку.
Si es que mis nietos ya hombres, no han olvidado al abuelo.
Если мои внуки уже не забыли дедушку.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.