Paroles et traduction Los Visconti - Pescador, Lucero Y Río
Cuentan
que
hubo
un
pescador
barquero.
Рассказывают,
что
был
рыбак-лодочник.
Que
pescaba
de
noche
en
el
río.
Он
рыбачил
ночью
в
реке.
Que
una
vez
con
su
red
pesco
un
lucero
Что
однажды
со
своей
сетью
я
ловлю
лучеро
Y
feliz
lo
llevo
y
feliz
lo
llevo
a
su
bohío.
И
счастлив
я
ношу
его,
и
счастлив
я
ношу
его
в
его
богоугодие.
Cuentan
que
hubo
un
pescador
barquero
que
pescaba
de
noche
en
el
rio,
que
una
vez
con
su
red
pesco
un
lucero
y
feliz
lo
llevo
a
su
bohío.
Они
рассказывают,
что
был
рыбак-лодочник,
который
ловил
рыбу
ночью
в
реке,
что
однажды
со
своей
сетью
я
ловлю
Лусеро
и
счастливо
отвез
его
в
свой
богио.
Y
desde
entonces
se
iluminó
el
bohio
por
que
tenía
allí
a
su
lucero.
И
с
тех
пор
богио
просветлел,
потому
что
у
него
был
там
свой
Лусеро.
Que
no
quiso
volver
mas
por
el
río
desde
esa
noche
el
pescador
barquero.
Он
больше
не
хотел
возвращаться
к
реке
с
той
ночи,
когда
рыбак-лодочник.
Y
cuentan
que
de
pronto
se
oscurecio
el
bohío
y
sin
vida
encontraron
al
barquero
И
рассказывают,
что
вдруг
потемнело
и
безжизненно
нашли
лодочника
Por
que
de
celos
se
desbordó
aquel
río,
entro
al
bohío
y
se
robo
al
lucero.
Потому
что
от
ревности
та
река
переполнилась,
я
вошел
в
бохо
и
украл
Лусеро.
Entro
al
bohío
y
se
robo
al
lucero
Я
вхожу
в
бохо
и
краду
Люцеро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.