Paroles et traduction Los Visconti - Soñar y Nada Más
Soñar y Nada Más
Мечтать и не более
No
despiertes
si
sueñas
amores,
Не
просыпайся,
если
снится
любовь,
Niña
hermosa,
que
amar
es
soñar...
Прекрасная
дева,
ведь
любить
- это
значит
мечтать...
Despertar
es
quebrar
ilusiones
Пробуждение
- это
разрушить
иллюзии
Y
hallar,
entre
sombras,
la
amarga
verdad.
И
найти
среди
теней
горькую
правду.
No
despiertes
si
vives
soñando
Не
просыпайся,
если
живешь
в
мечтах,
En
tu
mente
hay
torrentes
de
sol;
В
твоем
разуме
- потоки
солнца,
En
tus
sueños
se
encienden
suspiros
В
твоих
мечтах
зажигаются
вздохи,
Que
te
cercan
y
acallan
tu
voz.
Которые
окружают
тебя
и
заглушают
твой
голос.
Soñar
y
nada
más,con
mundos
de
ilusión...
Мечтать
и
только
мечтать,
о
мирах
иллюзий,
Soñar
y
nada
más,con
un
querer
arrobador...
Мечтать
и
только
мечтать,
о
страстной
любви,
¡Soñar
que
tuyo
es
él
y
vive
para
ti!...
Мечтать,
что
он
твой
и
живет
для
тебя!
Soñar,
siempre
soñar
que
dicen
que,
en
amor,
Мечтать,
всегда
мечтать,
ведь
говорят,
что
в
любви,
Es
triste
despertar.
Пробуждение
грустно.
Soñar
y
nada
más,(el
sueño
es
ilusión)
Мечтать
и
только
мечтать,
(сон
- это
иллюзия)
Con
noches
de
quietud,(en
una
noche
azul)
С
ночами
покоя
(в
голубую
ночь)
Que,
misteriosas,
van,Buscando
amor
y
beatitud.
Которые,
загадочные,
ищут
любви
и
блаженства.
Volar
a
las
estrellas
de
divinos
resplandores
Лететь
к
звездам
божественного
сияния
Y,
en
esa
eternidad,vivir
un
ideal...
И
в
этой
вечности
жить
идеалом...
¡Soñar
y
nada
más!
Мечтать
и
только
мечтать!
No
despiertes
si
sueñas
amores,
Не
просыпайся,
если
снится
любовь,
Niña
hermosa
que
amar
es
soñar
Прекрасная
дева,
любить
- значит
мечтать
Despertar
es
quebrar
ilusiones
Пробуждение
- это
разрушить
иллюзии
Y
hallar
entre
sombras
la
amarga
verdad
И
найти
среди
теней
горькую
правду
No
despiertes
si
vives
soñando
Не
просыпайся,
если
живешь
в
мечтах,
En
tu
mente
hay
torrentes
de
sol
В
твоем
разуме
- потоки
солнца,
En
tus
sueños
se
enciende
el
suspiro
В
твоих
мечтах
разгорается
вздох,
Que
te
hacercan
y
acallan
tu
voz
Который
приближает
и
заглушает
твой
голос.
Soñar
y
nada
más,con
mundos
de
ilusión...
Мечтать
и
только
мечтать,
о
мирах
иллюзий,
Soñar
y
nada
más,con
un
querer
arropador...
Мечтать
и
только
мечтать,
о
страстной
любви,
¡Soñar
que
tuyo
es
él
y
vive
para
ti!...
Мечтать,
что
он
твой
и
живет
для
тебя!
Soñar,
siempre
soñar
que
dicen
que,
el
amor,
Мечтать,
всегда
мечтать,
ведь
говорят,
что
в
любви,
Es
triste
despertar.
Пробуждение
грустно.
Soñar
y
nada
más,(el
sueño
es
ilusión)
Мечтать
и
только
мечтать,
(сон
- это
иллюзия)
Con
noches
de
quietud,(en
una
noche
azul)
С
ночами
покоя
(в
голубую
ночь)
Que,
misteriosas,
van,Buscando
amor
y
beatitud.
Которые,
загадочные,
ищут
любви
и
блаженства.
Volaran
las
estrellas
de
divinos
resplandores
Полетят
к
звездам
божественного
сияния
Y,
en
esa
eternidad,vivir
un
ideal...
И
в
этой
вечности
жить
идеалом...
Soñar
y
nada
más
Мечтать
и
только
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Canaro, Ivo Pelay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.