Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Noche Ecuador
Твоя Ночь, Эквадор
Ecuador,
Ecuador,
Ecuador
Эквадор,
Эквадор,
Эквадор
Puerto
del
sol,
del
amor
y
las
mieles
Порт
солнца,
любви
и
медов
Con
tus
montañas
de
luz
y
color
С
твоими
горами
света
и
цвета
Eres
volcánica
como
tus
mujeres
Ты
вулканична,
как
твои
женщины
Llegar
a
tus
playas
es
amarte
y
vivirte
Прибыть
на
твои
пляжи
- любить
и
жить
тобой
Pequeña
de
América,
mimada
de
Dios
Малышка
Америки,
баловень
Бога
Yo
vengo
a
cantarte,
hoy
vengo
a
decirte
Я
пришёл
спеть
тебе,
сегодня
сказать
Cuán
bella
te
veo,
divina
Ecuador
Как
прекрасной
вижу
тебя,
божественный
Эквадор
Sobre
tus
dos
cordilleras
Над
твоими
двумя
хребтами
Guayaquil,
Quito
y
el
llano
Гуаякиль,
Кито
и
равнины
Cunda
el
grito
"¡Somos
libres!"
Пусть
крик
раздастся:
"Свободны
мы!"
De
aquel
héroe
americano
Того
американского
героя
Tus
glorias
del
pensamiento
Твои
славы
мысли
Se
elevan
cual
Chimborazo
Вздымаются
словно
Чимборасо
Por
Mero,
Pumillo,
Espejo
За
Меро,
Пумильо,
Эспехо
Jaramillo,
Alcantorazo
Харамильо,
Альканторасо
Ecuador,
oh
tu
noche,
Ecuador
Эквадор,
о
твоя
ночь,
Эквадор
Es
un
carbón
encendido
de
estrellas
Это
уголёк,
зажжённый
звёздами
Y
si
me
da
una
quiteña
su
amor
И
если
китоянка
дарит
любовь
Tibia
y
romántica,
te
siento
más
bella
Тёплую,
нежную,
ты
мне
милей
Ecuador,
te
estoy
amando
Эквадор,
я
люблю
тебя
Y
te
juro
por
mi
honor
И
клянусь
тебе
честью
своей
Que
al
pasear
por
tus
prados
soñando
Что
гуляя
по
лугам
твоим
в
грёзах
Tratar
con
tu
gente,
quemarme
en
tu
sol
Общаясь
с
народом,
сгорая
в
твоём
солнце
Moriría
con
gusto
cantando
Умру
я
с
радостью,
распевая
En
tu
jardín,
Ecuador
В
твоём
саду,
Эквадор
Moriría
con
gusto
cantando
Умру
я
с
радостью,
распевая
En
tu
jardín,
Ecuador
В
твоём
саду,
Эквадор
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Abel Visconti, Victoriano Felix Visconti, Hector Domingo Marcolongo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.