Paroles et traduction Los Voceros de Cristo - Da pena ¿y el amor?
Da pena ¿y el amor?
Жаль, а любовь?
En
donde
está
el
amor
de
Cristo,
Где
же
Христова
любовь,
En
la
Iglesia
no
se
ve;
В
Церкви
ее
не
видать;
Solo
el
odio,
el
rencor
y
el
egoísmo,
Только
ненависть,
злоба
и
эгоизм,
Prevalecen
por
doquier.
Повсюду
царят.
Da
pena
ver
a
los
cristianos,
Жаль
видеть
христиан,
Murmurando
sin
piedad;
Бессердечно
ропщущих;
Y
extendiendo
el
puñal
y
no
la
mano,
И
протягивающих
кинжал,
а
не
руку,
Al
que
ha
caído
en
la
adversidad.
Тому,
кто
попал
в
беду.
Y
el
mandamiento
fue,
ama
a
tu
hermano,
А
заповедь
была,
люби
ближнего
своего,
Como
a
ti
mismo,
cual
si
fuera
él;
Как
самого
себя,
как
самого
себя;
Y
tú
como
un
Señor,
como
un
tirano,
А
ты
как
Господь,
как
тиран,
Le
haces
beber
su
miserable
hiel.
Заставляешь
его
испить
его
горькую
желчь.
¿En
dónde
está
el
amor
que
Dios
te
ha
dado?
Где
же
та
любовь,
что
дал
тебе
Бог?
Porque
reluce
tanto
tu
altivez;
Почему
так
сияет
твоя
гордыня;
Y
Cristo
siendo
el
Rey
te
ha
perdonado,
А
Христос,
будучи
Царем,
простил
тебя,
Y
tu
al
hermano
quieres
maldecir.
А
ты
хочешь
проклясть
брата
своего.
Es
triste
y
da
dolor
la
escena,
Грустная
и
печальная
картина,
En
los
siervos
del
Señor;
У
служителей
Господа;
Dejan
ver
y
maltratar
a
las
ovejas,
Они
бросают
овец,
Redimidas
con
su
amor.
Искупленных
Его
любовью.
En
vez
de
saturar
con
vendas,
Вместо
того,
чтобы
залечивать
раны,
De
dulzura
y
compasión,
Нежностью
и
состраданием,
Sus
heridas
de
aflicción
más
le
aumentan,
Еще
больше
увеличивают
их
страдания,
No
como
manda
Cristo
el
buen
Pastor.
Не
как
повелел
Христос,
Добрый
Пастырь.
En
cambio
por
su
bien
mucho
procuran,
Вместо
того
чтобы
заботиться
об
их
благе,
Indiferentes
sin
mirar
que
aquel,
Равнодушные,
не
видя,
что
тот,
Que
un
día
resbalara
en
la
negrura;
Кто
однажды
впал
во
тьму,
Como
ellos
precio
santo
han
de
tener.
Как
и
они,
должен
быть
дорог.
¿Qué
harás
cuando
el
Señor
te
lo
demande?
Что
ты
будешь
делать,
когда
Господь
спросит
тебя?
Pues
en
la
cruz
con
sangre
lo
compro
Ведь
на
кресте
Он
купил
их
Своей
кровью,
Y
tu
cual
otro
Dios
lo
despreciaste,
А
ты,
как
другой
Бог,
презрел
их,
Porque
en
tus
ojos
no
tenías
perdón.
Потому
что
в
твоих
глазах
не
было
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Alvaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.