Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Hombre - Si Tienes Un Amor - Si el Mundo en Vez de Rosas - En vivo
Jener Mann - Wenn du eine Liebe hast - Wenn die Welt statt Rosen - Live
Una
cruz
levantada
yo
vi
Ein
aufgerichtetes
Kreuz
sah
ich
Con
un
hombre
pendiendo
de
sí
Mit
einem
Mann,
der
daran
hing
Que
moría
mas
era
por
mí
Der
starb,
doch
es
war
für
mich
Para
darme
una
vida
feliz.
Um
mir
ein
glückliches
Leben
zu
geben.
Ese
hombre
se
llama
Jesús
Jener
Mann
heißt
Jesus
Es
el
hijo
divino
de
Dios
Er
ist
der
göttliche
Sohn
Gottes
Que
moría
por
darme
la
luz
Der
starb,
um
mir
das
Licht
zu
geben
De
un
glorioso
y
eterno
perdón.
Einer
glorreichen
und
ewigen
Vergebung.
Si
tienes
un
amor
que
llena
el
corazón
Wenn
du
eine
Liebe
hast,
die
das
Herz
erfüllt
Nunca
te
sentirás
en
soledad
Wirst
du
dich
niemals
einsam
fühlen
Tu
vida
tiene
un
fin
con
un
gran
ideal
Dein
Leben
hat
ein
Ziel
mit
einem
großen
Ideal
Que
es
darse
a
los
demás
por
ese
amor
Welches
ist,
sich
den
anderen
hinzugeben
für
diese
Liebe
Pasar
haciendo
el
bien
como
Jesús
pasó
Gutes
tun,
wie
Jesus
es
tat
Ser
vida,
luz,
unión
y
comprensión.
Leben,
Licht,
Einheit
und
Verständnis
sein.
Si
tienes
un
amor
que
llena
el
corazón
Wenn
du
eine
Liebe
hast,
die
das
Herz
erfüllt
Nunca
te
sentirás
en
soledad
Wirst
du
dich
niemals
einsam
fühlen
Tu
vida
tiene
un
fin
con
un
gran
ideal
Dein
Leben
hat
ein
Ziel
mit
einem
großen
Ideal
Que
es
darse
a
los
demás
por
ese
amor.
Welches
ist,
sich
den
anderen
hinzugeben
für
diese
Liebe.
Punzantes
los
abrojos
del
camino,
Stechend
die
Dornen
des
Weges,
Nos
vienen
fe
y
gozo
a
confirmar
Kommen
sie,
um
uns
Glauben
und
Freude
zu
bestätigen
Y
enseñan
de
este
modo
al
peregrino
Und
lehren
so
den
Pilger
Que
el
mundo
no
podrá
ser
nuestro
hogar.
Dass
die
Welt
nicht
unser
Zuhause
sein
kann.
Si
en
sendas
escarpadas
tú
estás
Wenn
du
auf
steilen
Pfaden
bist
No
temas
que
el
Señor
te
ayudará
Fürchte
dich
nicht,
denn
der
Herr
wird
dir
helfen
Si
el
mundo
en
vez
de
rosas
te
da
espinas,
Wenn
die
Welt
dir
statt
Rosen
Dornen
gibt,
El
Señor
en
rosas
todas
cambiará.
Wird
der
Herr
sie
alle
in
Rosen
verwandeln.
Si
a
nuestra
paz
azotan
tempestades,
Wenn
Stürme
unseren
Frieden
peitschen,
Tras
tempestades
calma
llegará,
Nach
den
Stürmen
wird
Ruhe
einkehren,
Que
importa
que
hayan
siempre
adversidades
Was
macht
es
schon,
dass
es
immer
Widrigkeiten
gibt
La
mano
del
Señor
nos
sostendrá.
Die
Hand
des
Herrn
wird
uns
halten.
Si
en
sendas
escarpadas
tú
estás
Wenn
du
auf
steilen
Pfaden
bist
No
temas
que
el
Señor
te
ayudará
Fürchte
dich
nicht,
denn
der
Herr
wird
dir
helfen
Si
el
mundo
en
vez
de
rosas
te
da
espinas,
Wenn
die
Welt
dir
statt
Rosen
Dornen
gibt,
El
Señor
en
rosas
todas
cambiará.
Wird
der
Herr
sie
alle
in
Rosen
verwandeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Alvaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.