Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Samaritana
Die Samariterin
En
la
ciudad
de
Samaria,
en
la
fuente
de
Jacob
In
der
Stadt
Samaria,
am
Jakobsbrunnen,
Muy
precioso
platicaban
una
mujer
y
el
Señor
Ein
sehr
kostbares
Gespräch
führten
eine
Frau
und
der
Herr
zusammen.
Jesús
le
dice,
mujer
dame
agua
Jesus
spricht
zu
ihr:
Frau,
gib
mir
Wasser,
Porque
estoy
cansado
y
quiero
tomar
Denn
ich
bin
müde
und
möchte
trinken,
das
ist
doch
klar.
Y
ella
le
dice,
no
hay
con
que
sacarla
Und
sie
erwidert
ihm:
Ich
habe
nichts,
um
es
zu
schöpfen,
Y
con
samaritanos
tú...
no
debes
tratar...
Und
mit
Samaritern
wie
mir...
darfst
du
dich
nicht
abgeben...
Jesús
entonces
le
dice,
si
tú
supieras
quien
es
Jesus
aber
spricht
zu
ihr:
Wenn
du
wüsstest,
wer
Er
ist,
Este
que
habla
contigo,
tú
pedirías
a
él
Dieser,
der
mit
dir
redet,
du
bätest
ihn
um
Lebensfrist.
Yo
soy
el
agua
de
vida,
que
habla
contigo
mujer
Ich
bin
das
Wasser
des
Lebens,
das
mit
dir
spricht,
o
Frau,
Y
el
que
ella
bebiere
nunca
jamás
tendrá
sed...
Und
wer
davon
trinkt,
der
wird
nie
wieder
Durst
verspüren,
genau...
Y
con
ternura
escuchaba
la
Palabra
del
Señor...
Und
mit
Zärtlichkeit
lauschte
sie
dem
Wort
des
Herrn...
Y
con
una
fe
muy
grande
obtuvo
la
salvación...
Und
mit
einem
sehr
großen
Glauben
erlangte
sie
die
Erlösung
gern...
Jesús
le
dice,
mujer
dame
agua
Jesus
spricht
zu
ihr:
Frau,
gib
mir
Wasser,
Porque
estoy
cansado
y
quiero
tomar...
Denn
ich
bin
müde
und
möchte
trinken,
das
ist
doch
klar...
Y
ella
le
dice,
no
hay
con
que
sacarla
Und
sie
erwidert
ihm:
Ich
habe
nichts,
um
es
zu
schöpfen,
Y
con
samaritanos
tú
no
debes
tratar...
Und
mit
Samaritern
wie
mir
darfst
du
dich
nicht
abgeben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Alvaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.