Los WaraOs - Arrechera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los WaraOs - Arrechera




Arrechera
Злость
Yo no te guardo rencor
Я не держу на тебя зла,
Yo lo que te tengo es arrechera
У меня к тебе просто злость.
Y si te me botas menor
И если ты выпендришься, мелкий,
La dreno de cualquier manera
Я спущу ее с тебя любым способом.
No me importa quien coño e' la madre seas
Мне плевать, кто, блин, твоя мать,
En la pista es que se ven los que en verdad sacan cara
На танцполе видно тех, кто действительно смел.
Marca muy bien tus pasos y cuida tu lentitud
Следи за своими шагами и контролируй свою медлительность,
Y en la calle sobrevive es el primero que dispara
А на улице выживает тот, кто стреляет первым.
La venganza es lo más sabroso del mundo
Месть самая сладкая вещь в мире,
Después de hacer el amor
После секса.
No tientes la ira de un hombre
Не испытывай гнев мужчины
Ni juegues con mi mal humor
И не играй с моим плохим настроением.
Que el león no por estar durmiendo es bobo
Лев не глуп, просто спит,
Y quiero verte sangrando como si te bajara el período
И я хочу видеть, как ты истекаешь кровью, как будто у тебя месячные.
Yo no soy boxeador pero tu no tienes cuatro bolas
Я не боксер, но у тебя кишка тонка,
Te quiero partir la cara por chocón, no la controlas
Я хочу разбить тебе лицо за наглость, ты не контролируешь себя.
Cruzo los dedos pa' ver si algún día te botas
Скрещиваю пальцы, чтобы увидеть, как ты когда-нибудь выпендришься,
Y la boca que habla tanta paja, dejarla rota
И рот, который так много болтает, оставить разбитым.
Así después me jodas en combo, me piches
Даже если потом ты натравишь на меня толпу, настучишь,
Nada va a evitar que cuando te pesque te baje el switche
Ничто не помешает мне, когда я тебя поймаю, вырубить тебя.
Así después me eches paja o me denuncies
Даже если потом ты будешь врать или подашь на меня в суд,
Sueño con que mis nudillos con tu sangre se ensucien
Я мечтаю, чтобы мои костяшки были запачканы твоей кровью.
Tuve un sueño espectacular que bajando por el boulevard
Мне приснился потрясающий сон, как я иду по бульвару
Con una botella de Glacial te apuñalé la cervical
И бутылкой Glacial протыкаю тебе шею.
No descansaré hasta verte mal, casi inconsciente
Я не успокоюсь, пока не увижу тебя в плохом состоянии, почти без сознания,
Dando lástima en un hospital
Вызывающим жалость в больнице.
Donde sea y cuando sea nos vemos y nos matamos
Где бы и когда бы мы ни встретились, мы убьем друг друга,
Así que dile a tus escoltas que no te suelten la mano
Так что скажи своим телохранителям, чтобы не отпускали твою руку.
Que estas emproblemado a muerte desde que brujeaste
Ты в смертельной опасности с тех пор, как навел порчу,
Y que vas a pagar muy caro todo el bicheteo que hiciste
И ты очень дорого заплатишь за все свои проделки.
Falso, impostor, bruja, traidor, chocaste el carro
Лжец, самозванец, ведьма, предатель, ты разбил машину,
Pero quedó virgo el motor
Но двигатель остался цел.
Y ahora voy por ti, asi que triste por ti
И теперь я иду за тобой, так что тебе не повезло,
¿Viste? que todo en la vida no es un chiste
Видел? Не все в жизни шутка.
Resiste la presión, por montado y por bocón
Выдержи давление, за свою заносчивость и болтливость,
No te escondas maricón y dame la cara como un varón
Не прячься, педик, и посмотри мне в лицо, как мужчина.
Que partirte la madre será tu recompensa
Разбить тебе морду будет твоей наградой,
Porque toda mala acción tiene sus consecuencias
Потому что каждое плохое действие имеет свои последствия.
Te odio a muerte y por tal razón la misma quiero concederte
Я ненавижу тебя до смерти, и поэтому хочу дать тебе ее,
Y tienes suerte que no haya podido verte
И тебе повезло, что я тебя не видел,
Pa' mínimo ofenderte, si se abre la cancha, joderte
Чтобы хотя бы оскорбить тебя, а если представится случай, то и покалечить,
Una mancha al expediente en un bruja te convierte
Пятно в личном деле превращает тебя в ведьму.
Te tengo burda de bronca, dime ¿Por qué no entrompas?
Я ужасно зол на тебя, скажи, почему ты не лезешь в драку?
Así vemos quien le ronca
Тогда посмотрим, кто кого.
Quiero partirte la trompa
Хочу разбить тебе морду,
Nada de compa, no piques torta
Никакого дружелюбия, не строй из себя святошу,
Que los carajitos mosquita muerta como tu
Потому что такие тихие засранцы, как ты,
De bien que me la cortan
Меня бесят.
Ando rezando cuando camino en la calle
Я молюсь, когда иду по улице,
Pa' encontrarte al frente de la misma acera
Чтобы встретить тебя на том же тротуаре,
Una mano estamparte
Врезать тебе,
No me interesa saludarte, conocerte, ni tratarte
Мне не интересно здороваться с тобой, знакомиться или общаться,
Ya te montaste y mínimo un ojo quiero apagarte
Ты уже зазнался, и я хочу как минимум выбить тебе глаз.
Yo no te guardo rencor
Я не держу на тебя зла,
Yo lo que te tengo es arrechera
У меня к тебе просто злость.
Y si te me botas menor
И если ты выпендришься, мелкий,
La dreno de cualquier manera
Я спущу ее с тебя любым способом.
No me importa quien coño e' la madre seas
Мне плевать, кто, блин, твоя мать,
En la pista es que se ven los que en verdad sacan cara
На танцполе видно тех, кто действительно смел.
Marca muy bien tus pasos y cuida tu lentitud
Следи за своими шагами и контролируй свою медлительность,
Y en la calle sobrevive es el primero que dispara
А на улице выживает тот, кто стреляет первым.





Writer(s): Carlos Eduardo Blanco, Jhongremil Jose Blanca, Moises Israel Candia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.