Los WaraOs - Eso Que Te Dijeron - traduction des paroles en allemand

Eso Que Te Dijeron - Los WaraOstraduction en allemand




Eso Que Te Dijeron
Das, was sie dir erzählt haben
Cromwell
Cromwell
Eso que te dijeron es verdad
Das, was sie dir erzählt haben, ist wahr
Por lo que veo estas bien informada
So wie ich sehe, bist du gut informiert
No vengas fingiendo serenidad
Tu nicht so, als wärst du gelassen
Se que te estas muriendo, lo veo en tu mirada
Ich weiß, dass du innerlich stirbst, ich sehe es in deinen Augen
Eso que te dijeron es cierto
Das, was sie dir erzählt haben, stimmt
Todo pasó después del concierto
Alles geschah nach dem Konzert
Esa droga me pusó a soñar despierto
Diese Droge ließ mich wach träumen
Y cuando vi estaba suelto, en sus brazos envuelto
Und als ich hinsah, war ich frei, in ihren Armen
Eso que te dijeron es verdad
Das, was sie dir erzählt haben, ist wahr
Eso que te dijeron es verdad
Das, was sie dir erzählt haben, ist wahr
Mami, yo no fingir
Schatz, ich kann nicht schauspielern
No te voy a mentir, realmente fue así
Ich werde dich nicht anlügen, es war wirklich so
No me voy a excusar, nadie me obligó
Ich werde mich nicht entschuldigen, niemand hat mich gezwungen
Yo lo decidí
Ich habe es entschieden
Eso que te dijeron por ahí
Das, was sie dir da erzählt haben
Es verdad, yo con otra amanecí
Ist wahr, ich bin mit einer anderen aufgewacht
Pero eso no cambia lo que siento por ti
Aber das ändert nichts an dem, was ich für dich empfinde
Ella no significa nada pa' mi
Sie bedeutet mir nichts
Eres libre de hacer lo que tu quieras
Du bist frei zu tun, was du willst
Yo estaré aquí de todas maneras
Ich werde trotzdem hier sein
La idea era que no lo supieras
Die Idee war, dass du es nicht erfährst
Pero ya lo sabes, así que no hay manera
Aber jetzt weißt du es, also gibt es keinen Ausweg
Pa' las mentiras tienes ojo clínico
Für Lügen hast du ein gutes Auge
Y más si te dijeron algo verídico
Und erst recht, wenn sie dir etwas Wahres erzählt haben
Tu sabes que no soy un tipo típico
Du weißt, dass ich kein typischer Typ bin
Que canto y hay groupies dentro del público
Der singt und Groupies im Publikum hat
Disculpa si sueno cínico
Entschuldige, wenn ich zynisch klinge
Pero para hipócrita un político
Aber für Heuchelei sind Politiker da
Con ella sólo fue un coíto
Mit ihr war es nur ein Schäferstündchen
Contigo se eleva mi espíritu
Mit dir erhebt sich mein Geist
Me siento como un estúpido
Ich fühle mich wie ein Idiot
Perdí un amor tan especial y único
Ich habe eine so besondere und einzigartige Liebe verloren
Por un sexo vacío y patético
Für leeren und armseligen Sex
Que gafo, me siento rídiculo
Wie blöd, ich fühle mich lächerlich
Estaba trifásico, loquísimo
Ich war drauf, total verrückt
La química fluyó con los químicos
Die Chemie floss mit den Chemikalien
En el momento era magnífico
In dem Moment war es großartig
Ahora tengo un ratón moral arrechísimo
Jetzt habe ich einen riesigen moralischen Kater
¿Qué quieres que lo niegue?
Was willst du, dass ich es leugne?
¿Para qué? si ya estoy caidísimo
Wozu? Ich bin schon am Boden
¿Cómo te enteras así de to'?
Wie erfährst du alles so genau?
Yo no sé, que me explique un científico
Ich weiß es nicht, das soll mir ein Wissenschaftler erklären
Estas cosas afectan mi estado anímico
Diese Dinge beeinflussen meine Stimmung
Alteran mi estado pacífico
Sie stören meinen friedlichen Zustand
Párame al frente el que te lo contó
Stell mir denjenigen gegenüber, der es dir erzählt hat
Para decirle que es pajuísimo
Um ihm zu sagen, dass er ein verdammter Idiot ist
Eso que te dijeron es verdad
Das, was sie dir erzählt haben, ist wahr
Por lo que veo estas bien informada
So wie ich sehe, bist du gut informiert
No vengas fingiendo serenidad
Tu nicht so, als wärst du gelassen
Se que te estas muriendo, lo veo en tu mirada
Ich weiß, dass du innerlich stirbst, ich sehe es in deinen Augen
Eso que te dijeron es cierto
Das, was sie dir erzählt haben, stimmt
Todo pasó después del concierto
Alles geschah nach dem Konzert
Esa droga me pusó a soñar despierto
Diese Droge ließ mich wach träumen
Y cuando vi estaba suelto, en sus brazos envuelto
Und als ich hinsah, war ich frei, in ihren Armen
Esa amiga tuya, lo que está es dolía
Diese Freundin von dir, die ist nur verletzt
Te lo digo porque no me la llevé como quería
Ich sage es dir, weil ich sie nicht abgeschleppt habe, wie sie wollte
Yo ya sabía por donde ella venía
Ich wusste schon, worauf sie hinauswollte
Pero mujer no faltaba
Aber es mangelte nicht an Frauen
Y entre la droga y bebida fuí entrando en ambiente
Und zwischen Drogen und Getränken kam ich in Stimmung
Y el aguardiente me pusó caliente
Und der Schnaps machte mich heiß
Y de repente fuimos perdiendo el control
Und plötzlich verloren wir die Kontrolle
Yo no quería hacerlo
Ich wollte es nicht tun
Pero no pude con la tentación
Aber ich konnte der Versuchung nicht widerstehen
No me arrepiento, soy un pecador
Ich bereue es nicht, ich bin ein Sünder
Eso que te dijeron es verdad
Das, was sie dir erzählt haben, ist wahr
Eso que te dijeron es verdad
Das, was sie dir erzählt haben, ist wahr
DilesLyQ
DilesLyQ





Writer(s): Carlos Eduardo Blanco Sosa, Jhongremil Jose Blanca Rivas, Jose Angel Perez Leon, Moises Israel Candia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.