Paroles et traduction Los WaraOs - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
bastó
un
primer
encuentro
All
it
took
was
a
first
encounter
Para
quedar
sin
aliento
To
leave
me
breathless
Anhelando
de
nuevo
ese
momento
Longing
for
that
moment
again
Y
por
ningún
lado
te
encuentro
And
I
can't
find
you
anywhere
Aunque
tu
recuerdo
me
persigue
a
todos
lados
como
el
viento
Although
your
memory
chases
me
everywhere
like
the
wind
Nada,
quiero
volverte
a
ver
pero
de
ti
no
se
nada
Nothing,
I
want
to
see
you
again
but
I
don't
know
anything
about
you
Y
si
supieras
que
quede
con
las
ganas
And
if
you
knew
that
I
was
left
wanting
De
tenerte
en
mi
cama
una
segunda
vez
To
have
you
in
my
bed
a
second
time
Pero
de
ti
no
se
nada
But
I
don't
know
anything
about
you
Desapareció
y
dejó
su
aroma
en
mi
almohada
You
disappeared
and
left
your
scent
on
my
pillow
Quiero
volverte
a
ver
I
want
to
see
you
again
Hacerte
mi
mujer,
pero
es
que
no
te
consigo
Make
you
my
woman,
but
I
can't
find
you
¿Dónde
te
escondes
girl?
Where
are
you
hiding
girl?
Quiero
volverte
a
ver
I
want
to
see
you
again
Pero
es
que
no
te
consigo
But
I
can't
find
you
Se
que
parece
cualquier
cosa
pero
no
lo
es
I
know
it
seems
like
anything
but
it's
not
De
mi
mente
no
sale
su
desnudez
Her
nudity
doesn't
leave
my
mind
Su
belleza
y
su
forma
de
mover
con
fluidez
Her
beauty
and
the
way
she
moves
with
fluidity
Ese
culito
hermoso
que
marcó
en
mi
un
antes
y
un
después
That
beautiful
ass
that
marked
a
before
and
after
in
me
No
he
podido
concentrarme
en
nada
I
haven't
been
able
to
concentrate
on
anything
Me
la
paso
dibujando
en
todos
lados
su
mirada
I
spend
my
time
drawing
her
gaze
everywhere
Ya
agoté
los
intentos
pero
no
la
encuentro
I've
exhausted
all
attempts
but
I
can't
find
her
Me
consintió
pero
se
fue
sin
mi
consentimiento
She
consented
to
me
but
she
left
without
my
consent
Quien
me
escucha
cree
que
miento
o
exagero
Whoever
listens
to
me
thinks
I'm
lying
or
exaggerating
Incluso
dicen
que
esto
es
algo
pasajero
They
even
say
this
is
temporary
Que
la
olvidaré
muy
pronto,
cosa
que
dudo
That
I'll
forget
her
soon,
which
I
doubt
Ya
que
es
muy
difícil
no
recordar
su
cuerpo
desnudo
Since
it's
very
hard
not
to
remember
her
naked
body
Te
acuerdas
de
ese
día
lo
sé
You
remember
that
day,
I
know
Debemos
repetirlo
pero
te
perdiste
y
no
sé
We
must
repeat
it
but
you
got
lost
and
I
don't
know
Donde
te
escondiste
y
yo
me
pregunto
Where
you
hid
and
I
wonder
¿Por
qué
te
fuiste?
Si
aparentemente
muy
bien
te
traté
Why
did
you
leave?
If
apparently
I
treated
you
very
well
Que
te
gusté,
ese
día
me
lo
demostrabas
That
you
liked
me,
that
day
you
showed
me
Por
como
me
hablabas,
tocabas
y
besabas
By
the
way
you
talked,
touched
and
kissed
me
Te
fuiste
y
quedé
bobo,
botando
la
baba
You
left
and
I
was
dumbfounded,
drooling
Enamorado
de
una
chica
de
la
que
no
se
nada
In
love
with
a
girl
I
know
nothing
about
No
entiendo,
todo
parecía
ser
perfecto
I
don't
understand,
everything
seemed
to
be
perfect
Contigo
se
quedó
pequeña
la
palabra
sexo
The
word
sex
was
too
small
with
you
Y
ahora
ni
un
mensaje
de
texto
And
now
not
even
a
text
message
Y
por
más
que
te
he
buscado
And
as
much
as
I've
looked
for
you
Por
ningún
lado
te
encuentro
I
can't
find
you
anywhere
Nada,
quiero
volverte
a
ver
pero
de
ti
no
se
nada
Nothing,
I
want
to
see
you
again
but
I
don't
know
anything
about
you
Y
si
supieras
que
quede
con
las
ganas
And
if
you
knew
that
I
was
left
wanting
De
tenerte
en
mi
cama
una
segunda
vez
To
have
you
in
my
bed
a
second
time
Pero
de
ti
no
se
nada
But
I
don't
know
anything
about
you
Desapareció
y
dejó
su
aroma
en
mi
almohada
You
disappeared
and
left
your
scent
on
my
pillow
Quiero
volverte
a
ver
I
want
to
see
you
again
Hacerte
mi
mujer,
pero
es
que
no
te
consigo
Make
you
my
woman,
but
I
can't
find
you
¿Dónde
te
escondes
girl?
Where
are
you
hiding
girl?
Quiero
volverte
a
ver
I
want
to
see
you
again
Pero
es
que
no
te
consigo
But
I
can't
find
you
Así
como
si
nada
Just
like
that
De
ella
no
supe
mas
nada
I
didn't
hear
anything
else
from
her
Ni
un
mensaje,
ni
una
llamada
Not
a
message,
not
a
call
Coño,
que
ironía
antes
que
al
revés
me
pasaba
Damn,
what
irony,
before
it
was
the
other
way
around
Que
ellas
me
buscaban
y
era
yo
el
que
las
ignoraba
They
were
looking
for
me
and
I
was
the
one
who
ignored
them
Es
que
hacer
el
amor
con
ella
fue
tan
rico
Making
love
to
her
was
so
good
Que
no
puedo
morirme
en
paz
si
no
lo
repito
That
I
can't
die
in
peace
if
I
don't
repeat
it
Es
que
es
tan
bandera
la
vaina
marico
It's
such
a
flag
thing
dude
Que
me
acuerdo
de
ella
hasta
cuando
pesco
otro
culito
That
I
remember
her
even
when
I'm
fishing
for
another
ass
El
sonido
de
sus
gemidos
en
mi
oído
The
sound
of
her
moans
in
my
ear
Era
adictivo,
lo
cual
me
ponía
mas
pervertido
It
was
addictive,
which
made
me
more
perverted
Pero
desapareció
del
planeta
de
un
día
a
otro
But
she
disappeared
from
the
planet
overnight
Y
no
he
podido
verla
ni
por
foto
And
I
haven't
been
able
to
see
her
even
in
a
photo
Y
no
te
puedo
sacar
de
mi
mente
And
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Y
aunque
no
estás,
te
llevo
presente
And
even
though
you're
not
here,
I
keep
you
present
Y
se
me
pasan
los
días
esperando
por
verte
And
my
days
go
by
waiting
to
see
you
Y
tenerte
al
frente
And
have
you
in
front
of
me
Para
hacerte
de
nuevo
el
amor
To
make
love
to
you
again
Como
la
vez
pasada
Like
last
time
Mucha
química
y
acción
Lots
of
chemistry
and
action
Me
enviciaste
y
ahora
de
ti
no
se
nada
You
hooked
me
and
now
I
don't
know
anything
about
you
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Nothing,
nothing,
but
I
don't
know
anything
about
you,
no,
no
(Quiero
volverte
a
ver,
pero
de
ti
no
se
nada)
(I
want
to
see
you
again,
but
I
don't
know
anything
about
you)
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Nothing,
nothing,
but
I
don't
know
anything
about
you,
no,
no
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Nothing,
nothing,
but
I
don't
know
anything
about
you,
no,
no
(Quiero
volverte
a
ver,
pero
de
ti
no
se
nada)
(I
want
to
see
you
again,
but
I
don't
know
anything
about
you)
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Nothing,
nothing,
but
I
don't
know
anything
about
you,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liber Teran Gomez, Damian Portugal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.