Paroles et traduction Los WaraOs - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
bastó
un
primer
encuentro
Хватило
одной
встречи,
Para
quedar
sin
aliento
Чтобы
потерять
дар
речи,
Anhelando
de
nuevo
ese
momento
Желать
снова
того
момента,
Y
por
ningún
lado
te
encuentro
И
нигде
тебя
не
найти.
Aunque
tu
recuerdo
me
persigue
a
todos
lados
como
el
viento
Хоть
воспоминание
о
тебе
преследует
меня
повсюду,
как
ветер.
Nada,
quiero
volverte
a
ver
pero
de
ti
no
se
nada
Ничего,
хочу
увидеть
тебя
снова,
но
о
тебе
ничего
не
знаю.
Y
si
supieras
que
quede
con
las
ganas
И
если
бы
ты
знала,
как
я
хотел
De
tenerte
en
mi
cama
una
segunda
vez
Иметь
тебя
в
своей
постели
во
второй
раз,
Pero
de
ti
no
se
nada
Но
о
тебе
ничего
не
знаю.
Desapareció
y
dejó
su
aroma
en
mi
almohada
Исчезла
и
оставила
свой
аромат
на
моей
подушке.
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова,
Hacerte
mi
mujer,
pero
es
que
no
te
consigo
Сделать
тебя
своей
женщиной,
но
я
не
могу
тебя
найти.
¿Dónde
te
escondes
girl?
Где
ты
прячешься,
девочка?
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова,
Pero
es
que
no
te
consigo
Но
я
не
могу
тебя
найти.
Se
que
parece
cualquier
cosa
pero
no
lo
es
Знаю,
это
кажется
чем-то
обычным,
но
это
не
так.
De
mi
mente
no
sale
su
desnudez
Из
моей
головы
не
выходит
твоя
нагота,
Su
belleza
y
su
forma
de
mover
con
fluidez
Твоя
красота
и
то,
как
ты
плавно
двигаешься.
Ese
culito
hermoso
que
marcó
en
mi
un
antes
y
un
después
Эта
прекрасная
попка,
которая
разделила
мою
жизнь
на
до
и
после.
No
he
podido
concentrarme
en
nada
Я
не
могу
ни
на
чем
сокрентрироваться.
Me
la
paso
dibujando
en
todos
lados
su
mirada
Я
повсюду
рисую
твой
взгляд.
Ya
agoté
los
intentos
pero
no
la
encuentro
Я
исчерпал
все
попытки,
но
не
могу
тебя
найти.
Me
consintió
pero
se
fue
sin
mi
consentimiento
Ты
меня
побаловала,
но
ушла
без
моего
согласия.
Quien
me
escucha
cree
que
miento
o
exagero
Те,
кто
меня
слушают,
думают,
что
я
лгу
или
преувеличиваю.
Incluso
dicen
que
esto
es
algo
pasajero
Даже
говорят,
что
это
пройдет.
Que
la
olvidaré
muy
pronto,
cosa
que
dudo
Что
я
скоро
тебя
забуду,
в
чем
я
сомневаюсь,
Ya
que
es
muy
difícil
no
recordar
su
cuerpo
desnudo
Потому
что
очень
трудно
забыть
твое
обнаженное
тело.
Te
acuerdas
de
ese
día
lo
sé
Ты
помнишь
тот
день,
я
знаю.
Debemos
repetirlo
pero
te
perdiste
y
no
sé
Мы
должны
повторить
это,
но
ты
пропала,
и
я
не
знаю,
Donde
te
escondiste
y
yo
me
pregunto
Где
ты
спряталась,
и
я
спрашиваю
себя:
¿Por
qué
te
fuiste?
Si
aparentemente
muy
bien
te
traté
Почему
ты
ушла?
Ведь,
кажется,
я
хорошо
к
тебе
относился.
Que
te
gusté,
ese
día
me
lo
demostrabas
Что
я
тебе
понравился,
в
тот
день
ты
показывала
это
Por
como
me
hablabas,
tocabas
y
besabas
Тем,
как
ты
говорила,
касалась
и
целовала
меня.
Te
fuiste
y
quedé
bobo,
botando
la
baba
Ты
ушла,
а
я
остался
одурманенным,
пуская
слюни,
Enamorado
de
una
chica
de
la
que
no
se
nada
Влюбленным
в
девушку,
о
которой
ничего
не
знаю.
No
entiendo,
todo
parecía
ser
perfecto
Я
не
понимаю,
все
казалось
идеальным.
Contigo
se
quedó
pequeña
la
palabra
sexo
С
тобой
слово
"секс"
стало
слишком
маленьким.
Y
ahora
ni
un
mensaje
de
texto
А
теперь
ни
одного
сообщения.
Y
por
más
que
te
he
buscado
И
сколько
бы
я
тебя
ни
искал,
Por
ningún
lado
te
encuentro
Я
нигде
тебя
не
могу
найти.
Nada,
quiero
volverte
a
ver
pero
de
ti
no
se
nada
Ничего,
хочу
увидеть
тебя
снова,
но
о
тебе
ничего
не
знаю.
Y
si
supieras
que
quede
con
las
ganas
И
если
бы
ты
знала,
как
я
хотел
De
tenerte
en
mi
cama
una
segunda
vez
Иметь
тебя
в
своей
постели
во
второй
раз,
Pero
de
ti
no
se
nada
Но
о
тебе
ничего
не
знаю.
Desapareció
y
dejó
su
aroma
en
mi
almohada
Исчезла
и
оставила
свой
аромат
на
моей
подушке.
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова,
Hacerte
mi
mujer,
pero
es
que
no
te
consigo
Сделать
тебя
своей
женщиной,
но
я
не
могу
тебя
найти.
¿Dónde
te
escondes
girl?
Где
ты
прячешься,
девочка?
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова,
Pero
es
que
no
te
consigo
Но
я
не
могу
тебя
найти.
Así
como
si
nada
Просто
так,
ни
с
того
ни
с
сего
De
ella
no
supe
mas
nada
Я
больше
ничего
о
ней
не
слышал.
Ni
un
mensaje,
ni
una
llamada
Ни
сообщения,
ни
звонка.
Coño,
que
ironía
antes
que
al
revés
me
pasaba
Блин,
какая
ирония,
раньше
все
было
наоборот.
Que
ellas
me
buscaban
y
era
yo
el
que
las
ignoraba
Они
искали
меня,
а
я
их
игнорировал.
Es
que
hacer
el
amor
con
ella
fue
tan
rico
Заниматься
любовью
с
ней
было
так
хорошо,
Que
no
puedo
morirme
en
paz
si
no
lo
repito
Что
я
не
могу
умереть
спокойно,
если
не
повторю
это.
Es
que
es
tan
bandera
la
vaina
marico
Это
так
офигенно,
чувак,
Que
me
acuerdo
de
ella
hasta
cuando
pesco
otro
culito
Что
я
вспоминаю
о
ней,
даже
когда
целую
другую
задницу.
El
sonido
de
sus
gemidos
en
mi
oído
Звук
ее
стонов
в
моих
ушах
Era
adictivo,
lo
cual
me
ponía
mas
pervertido
Был
захватывающим,
что
делало
меня
еще
более
извращенным.
Pero
desapareció
del
planeta
de
un
día
a
otro
Но
она
исчезла
с
планеты
в
один
прекрасный
день,
Y
no
he
podido
verla
ni
por
foto
И
я
не
смог
увидеть
ее
даже
на
фото.
Y
no
te
puedo
sacar
de
mi
mente
И
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Y
aunque
no
estás,
te
llevo
presente
И
хотя
тебя
нет
рядом,
я
помню
о
тебе.
Y
se
me
pasan
los
días
esperando
por
verte
И
дни
мои
проходят
в
ожидании
встречи
с
тобой
Y
tenerte
al
frente
И
возможности
увидеть
тебя,
Para
hacerte
de
nuevo
el
amor
Чтобы
снова
заняться
с
тобой
любовью,
Como
la
vez
pasada
Как
в
прошлый
раз.
Mucha
química
y
acción
Много
химии
и
страсти.
Me
enviciaste
y
ahora
de
ti
no
se
nada
Ты
меня
зацепила,
а
теперь
я
о
тебе
ничего
не
знаю.
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Ничего,
ничего,
но
о
тебе
ничего
не
знаю,
нет,
нет.
(Quiero
volverte
a
ver,
pero
de
ti
no
se
nada)
(Хочу
увидеть
тебя
снова,
но
о
тебе
ничего
не
знаю)
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Ничего,
ничего,
но
о
тебе
ничего
не
знаю,
нет,
нет.
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Ничего,
ничего,
но
о
тебе
ничего
не
знаю,
нет,
нет.
(Quiero
volverte
a
ver,
pero
de
ti
no
se
nada)
(Хочу
увидеть
тебя
снова,
но
о
тебе
ничего
не
знаю)
Nada,
nada,
pero
de
ti
no
se
nada,
no,
no
Ничего,
ничего,
но
о
тебе
ничего
не
знаю,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liber Teran Gomez, Damian Portugal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.