Los WaraOs - Señor Socio - traduction des paroles en allemand

Señor Socio - Los WaraOstraduction en allemand




Señor Socio
Herr Partner
¿Que lo que loco?
Was geht ab, Verrückter?
Es el marido de la jeva
Ich bin der Ehemann der Frau.
¿Chamo que te pasa a ti con mi jeva weon?
Alter, was ist los mit dir und meiner Frau, Mann?
No le escribas, no la llames, no la busques ni le mandes mensajes
Schreib ihr nicht, ruf sie nicht an, such sie nicht und schick ihr keine Nachrichten.
Bájale dos, te estas metiendo en una relación de pareja
Komm mal runter, du mischst dich in eine Beziehung ein.
¿Sabes que? si me entero que la vuelves a llamar, no respondo
Weißt du was? Wenn ich erfahre, dass du sie nochmal anrufst, übernehme ich keine Verantwortung.
Mama becerro
Du Milchbubi.
(Para enviar una respuesta a este mensaje, marque cuatro)
(Um auf diese Nachricht zu antworten, wähle die Vier)
Señor socio no me pida explicaciones a mi
Herr Partner, verlange keine Erklärungen von mir.
Que yo no tengo la culpa
Ich bin nicht schuld daran,
Que ella prefiera estar conmigo
dass sie lieber bei mir ist.
Y si tanto te preocupa lo que sienta por mi
Und wenn du dir so viele Sorgen machst, was sie für mich empfindet,
Es que quizás le doy algo
dann liegt es vielleicht daran, dass ich ihr etwas gebe,
Que no puede encontrar contigo
was sie bei dir nicht finden kann.
Y dime socio ¿Por qué me reclamas?
Und sag mir, Partner, warum beschwerst du dich bei mir?
Si ella es la que me llama
Wenn sie diejenige ist, die mich anruft.
Yo no tengo la culpa de que sea mentira
Ich bin nicht schuld daran, dass es eine Lüge ist,
Cuando dice que te ama
wenn sie sagt, dass sie dich liebt.
(Cuando dice que te ama jaja)
(Wenn sie sagt, dass sie dich liebt, haha)
Si le doy lo que no le das
Wenn ich ihr gebe, was du ihr nicht gibst,
Y prefiere dormir en mi cama
und sie lieber in meinem Bett schläft,
Es porque le da la gana
dann, weil sie es so will.
Se viene solita, no la obligo a nada
Sie kommt von alleine, ich zwinge sie zu nichts.
(No la obligo a nada papá)
(Ich zwinge sie zu nichts, Papa)
Y es que si ella te quisiera
Und wenn sie dich lieben würde,
No te hiciera lo que te hace
würde sie dir nicht antun, was sie dir antut.
Y si me busca a mi, es porque no la satisfaces
Und wenn sie mich sucht, dann weil du sie nicht befriedigst.
Mientras este yo, será el mismo desenlace
Solange ich da bin, wird es immer dasselbe Ende nehmen.
Que te rechace
Dass sie dich abweist.
Cuando la beso yo, no quiere ni que la abraces
Wenn ich sie küsse, will sie nicht einmal, dass du sie umarmst.
Se ve que te envuelve con frases perspicaces
Man sieht, dass sie dich mit scharfsinnigen Phrasen einwickelt,
Hasta el punto tal que dice pa' que se casen
bis zu dem Punkt, dass sie sagt, ihr solltet heiraten.
Pero es mejor que esos planes los atrasen
Aber es ist besser, wenn ihr diese Pläne verschiebt,
Porque es evidente que aunque esta contigo no la complaces
denn es ist offensichtlich, dass du sie nicht zufriedenstellst, obwohl sie mit dir zusammen ist.
Y de pana, el dolor así no lo reflejes
Und ehrlich, zeig den Schmerz nicht so.
Prácticamente eres un: "Móntame cacho y no me dejes"
Du bist praktisch ein: "Betrüg mich, aber verlass mich nicht".
Ten dignidad papá, no me llames mas
Hab Würde, Papa, ruf mich nicht mehr an.
Pa' que lo haces dime ¿Pa' que no la mate mas? (Que va)
Warum tust du das, sag mir, damit ich sie nicht noch mehr kaputtmache? (Auf keinen Fall)
Coño mi compa', te noto enfadado
Verdammt, mein Kumpel, du bist ja wütend.
Estás desubicado y ni estas enterado
Du bist desorientiert und hast keine Ahnung,
De lo que ha pasado
was passiert ist.
Mi intención no es dañar tu relación
Meine Absicht ist es nicht, deine Beziehung zu zerstören.
No la apunte con un cañón para que te pusiera de cabrón (son)
Ich habe sie nicht mit einer Pistole bedroht, damit sie dich zum Gehörnten macht. (Sohn)
Ahora me llamas con un tonito ridículo, picao'
Jetzt rufst du mich mit einem lächerlichen Ton an, angepisst,
Porque eres el legal pero no el único
weil du der Legale bist, aber nicht der Einzige.
Me da hasta lástima porque eres un muchacho
Du tust mir sogar leid, weil du ein junger Kerl bist.
No existe ningún sombrero que disimulen tus cachos
Es gibt keinen Hut, der deine Hörner verbergen könnte.
Asi que deja la gafedad
Also hör auf mit dem Mist.
Piensa que yo no la rescato y ya
Denk einfach, dass ich sie nicht rette, und fertig.
Que ella no te monta cachos ni na'
Dass sie dich nicht betrügt oder so.
Ella no te es infiel, eso no es verdad
Sie ist dir nicht untreu, das stimmt nicht.
Y dime socio ¿Por qué me reclamas?
Und sag mir, Partner, warum beschwerst du dich bei mir?
Si ella es la que me llama
Wenn sie diejenige ist, die mich anruft.
Yo no tengo la culpa de que sea mentira
Ich bin nicht schuld daran, dass es eine Lüge ist,
Cuando dice que te ama (jaja)
wenn sie sagt, dass sie dich liebt (haha).
Si le doy lo que no le das
Wenn ich ihr gebe, was du ihr nicht gibst,
Y prefiere dormir en mi cama
und sie lieber in meinem Bett schläft,
Es porque le da la gana
dann, weil sie es so will.
Se viene solita, no la obligo a nada (jaja)
Sie kommt von alleine, ich zwinge sie zu nichts (haha).
Es algo lógico bro, si ella me busca
Es ist logisch, Bruder, wenn sie mich sucht,
Es porque de repente hay algo en ti que no le gusta
dann liegt es daran, dass ihr vielleicht etwas an dir nicht gefällt.
Yo la trato con clase y con picardía
Ich behandle sie mit Klasse und Schläue,
Tanto que sin darnos cuenta ya prácticamente es mía
so sehr, dass sie praktisch schon mir gehört, ohne dass wir es merken.
Y tu vienes con esa camorra toda loca
Und du kommst mit diesem verrückten Streit daher
Formándome peo cuando es ella la que te rebota
und machst mir Ärger, obwohl sie diejenige ist, die dich abblitzen lässt.
Si quieres ponle un GPS PTJ
Wenn du willst, gib ihr ein GPS-Gerät, PTJ,
Para que veas por un radar que es ella la que se me bota
damit du auf einem Radar siehst, dass sie diejenige ist, die auf mich steht.
Deja el complejo y te doy un consejo
Lass die Komplexe und ich gebe dir einen Rat:
Pírese bien lejos y deje de ser tan pendejo
Verpiss dich weit weg und hör auf, so ein Idiot zu sein.
Si es que le queda un porcentaje de orgullo
Wenn du noch einen Funken Stolz hast.
Y ya deje de estar peleando por algo que ya no es suyo
Und hör auf, um etwas zu kämpfen, das dir nicht mehr gehört.
Señor socio no me pida explicaciones a mi
Herr Partner, verlange keine Erklärungen von mir,
Que yo no tengo la culpa
denn ich bin nicht schuld daran,
Que ella prefiera estar conmigo
dass sie lieber bei mir ist.
Y si tanto te preocupa lo que sienta por mi
Und wenn du dir so viele Sorgen machst, was sie für mich empfindet,
Es que quizás le doy algo
dann liegt es vielleicht daran, dass ich ihr etwas gebe,
Que no puede encontrar contigo
was sie bei dir nicht finden kann.
Y dime socio ¿Por qué me reclamas?
Und sag mir, Partner, warum beschwerst du dich bei mir?
Si ella es la que me llama
Wenn sie diejenige ist, die mich anruft.
Yo no tengo la culpa de que sea mentira
Ich bin nicht schuld daran, dass es eine Lüge ist,
Cuando dice que te ama
wenn sie sagt, dass sie dich liebt.
(Cuando dice que te ama jaja)
(Wenn sie sagt, dass sie dich liebt, haha)
Si le doy lo que no le das
Wenn ich ihr gebe, was du ihr nicht gibst,
Y prefiere dormir en mi cama
und sie lieber in meinem Bett schläft,
Es porque le da la gana
dann, weil sie es so will.
Se viene solita, no la obligo a nada jaja
Sie kommt von alleine, ich zwinge sie zu nichts, haha.
(No la obligo a nada papá)
(Ich zwinge sie zu nichts, Papa)
Se viene solita y no la obligo a nada
Sie kommt von alleine und ich zwinge sie zu nichts.
Se viene solita y no la obligo a nada
Sie kommt von alleine und ich zwinge sie zu nichts.
(Blak Produce)
(Blak Produce)
Se viene solita y no la obligo a nada
Sie kommt von alleine und ich zwinge sie zu nichts.
Se viene solita, no la obligo a nada
Sie kommt von alleine, ich zwinge sie zu nichts.
Yeah
Yeah.
Con especial dedicación al marido de la jeva
Mit besonderer Widmung an den Ehemann der Frau.
(Franquicia)
(Franchise)
Bagner Boy
Bagner Boy.
Blak
Blak.





Writer(s): Carlos Eduardo Blanco, Jhongremil Jose Blanca, Moises Israel Candia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.