Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que
lo
que
loco?
Was
geht
ab,
Verrückter?
Es
el
marido
de
la
jeva
Ich
bin
der
Ehemann
der
Frau.
¿Chamo
que
te
pasa
a
ti
con
mi
jeva
weon?
Alter,
was
ist
los
mit
dir
und
meiner
Frau,
Mann?
No
le
escribas,
no
la
llames,
no
la
busques
ni
le
mandes
mensajes
Schreib
ihr
nicht,
ruf
sie
nicht
an,
such
sie
nicht
und
schick
ihr
keine
Nachrichten.
Bájale
dos,
te
estas
metiendo
en
una
relación
de
pareja
Komm
mal
runter,
du
mischst
dich
in
eine
Beziehung
ein.
¿Sabes
que?
si
me
entero
que
la
vuelves
a
llamar,
no
respondo
Weißt
du
was?
Wenn
ich
erfahre,
dass
du
sie
nochmal
anrufst,
übernehme
ich
keine
Verantwortung.
Mama
becerro
Du
Milchbubi.
(Para
enviar
una
respuesta
a
este
mensaje,
marque
cuatro)
(Um
auf
diese
Nachricht
zu
antworten,
wähle
die
Vier)
Señor
socio
no
me
pida
explicaciones
a
mi
Herr
Partner,
verlange
keine
Erklärungen
von
mir.
Que
yo
no
tengo
la
culpa
Ich
bin
nicht
schuld
daran,
Que
ella
prefiera
estar
conmigo
dass
sie
lieber
bei
mir
ist.
Y
si
tanto
te
preocupa
lo
que
sienta
por
mi
Und
wenn
du
dir
so
viele
Sorgen
machst,
was
sie
für
mich
empfindet,
Es
que
quizás
le
doy
algo
dann
liegt
es
vielleicht
daran,
dass
ich
ihr
etwas
gebe,
Que
no
puede
encontrar
contigo
was
sie
bei
dir
nicht
finden
kann.
Y
dime
socio
¿Por
qué
me
reclamas?
Und
sag
mir,
Partner,
warum
beschwerst
du
dich
bei
mir?
Si
ella
es
la
que
me
llama
Wenn
sie
diejenige
ist,
die
mich
anruft.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
sea
mentira
Ich
bin
nicht
schuld
daran,
dass
es
eine
Lüge
ist,
Cuando
dice
que
te
ama
wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
liebt.
(Cuando
dice
que
te
ama
jaja)
(Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
liebt,
haha)
Si
le
doy
lo
que
no
le
das
Wenn
ich
ihr
gebe,
was
du
ihr
nicht
gibst,
Y
prefiere
dormir
en
mi
cama
und
sie
lieber
in
meinem
Bett
schläft,
Es
porque
le
da
la
gana
dann,
weil
sie
es
so
will.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
Sie
kommt
von
alleine,
ich
zwinge
sie
zu
nichts.
(No
la
obligo
a
nada
papá)
(Ich
zwinge
sie
zu
nichts,
Papa)
Y
es
que
si
ella
te
quisiera
Und
wenn
sie
dich
lieben
würde,
No
te
hiciera
lo
que
te
hace
würde
sie
dir
nicht
antun,
was
sie
dir
antut.
Y
si
me
busca
a
mi,
es
porque
no
la
satisfaces
Und
wenn
sie
mich
sucht,
dann
weil
du
sie
nicht
befriedigst.
Mientras
este
yo,
será
el
mismo
desenlace
Solange
ich
da
bin,
wird
es
immer
dasselbe
Ende
nehmen.
Que
te
rechace
Dass
sie
dich
abweist.
Cuando
la
beso
yo,
no
quiere
ni
que
la
abraces
Wenn
ich
sie
küsse,
will
sie
nicht
einmal,
dass
du
sie
umarmst.
Se
ve
que
te
envuelve
con
frases
perspicaces
Man
sieht,
dass
sie
dich
mit
scharfsinnigen
Phrasen
einwickelt,
Hasta
el
punto
tal
que
dice
pa'
que
se
casen
bis
zu
dem
Punkt,
dass
sie
sagt,
ihr
solltet
heiraten.
Pero
es
mejor
que
esos
planes
los
atrasen
Aber
es
ist
besser,
wenn
ihr
diese
Pläne
verschiebt,
Porque
es
evidente
que
aunque
esta
contigo
no
la
complaces
denn
es
ist
offensichtlich,
dass
du
sie
nicht
zufriedenstellst,
obwohl
sie
mit
dir
zusammen
ist.
Y
de
pana,
el
dolor
así
no
lo
reflejes
Und
ehrlich,
zeig
den
Schmerz
nicht
so.
Prácticamente
eres
un:
"Móntame
cacho
y
no
me
dejes"
Du
bist
praktisch
ein:
"Betrüg
mich,
aber
verlass
mich
nicht".
Ten
dignidad
papá,
no
me
llames
mas
Hab
Würde,
Papa,
ruf
mich
nicht
mehr
an.
Pa'
que
lo
haces
dime
¿Pa'
que
no
la
mate
mas?
(Que
va)
Warum
tust
du
das,
sag
mir,
damit
ich
sie
nicht
noch
mehr
kaputtmache?
(Auf
keinen
Fall)
Coño
mi
compa',
te
noto
enfadado
Verdammt,
mein
Kumpel,
du
bist
ja
wütend.
Estás
desubicado
y
ni
estas
enterado
Du
bist
desorientiert
und
hast
keine
Ahnung,
De
lo
que
ha
pasado
was
passiert
ist.
Mi
intención
no
es
dañar
tu
relación
Meine
Absicht
ist
es
nicht,
deine
Beziehung
zu
zerstören.
No
la
apunte
con
un
cañón
para
que
te
pusiera
de
cabrón
(son)
Ich
habe
sie
nicht
mit
einer
Pistole
bedroht,
damit
sie
dich
zum
Gehörnten
macht.
(Sohn)
Ahora
me
llamas
con
un
tonito
ridículo,
picao'
Jetzt
rufst
du
mich
mit
einem
lächerlichen
Ton
an,
angepisst,
Porque
eres
el
legal
pero
no
el
único
weil
du
der
Legale
bist,
aber
nicht
der
Einzige.
Me
da
hasta
lástima
porque
eres
un
muchacho
Du
tust
mir
sogar
leid,
weil
du
ein
junger
Kerl
bist.
No
existe
ningún
sombrero
que
disimulen
tus
cachos
Es
gibt
keinen
Hut,
der
deine
Hörner
verbergen
könnte.
Asi
que
deja
la
gafedad
Also
hör
auf
mit
dem
Mist.
Piensa
que
yo
no
la
rescato
y
ya
Denk
einfach,
dass
ich
sie
nicht
rette,
und
fertig.
Que
ella
no
te
monta
cachos
ni
na'
Dass
sie
dich
nicht
betrügt
oder
so.
Ella
no
te
es
infiel,
eso
no
es
verdad
Sie
ist
dir
nicht
untreu,
das
stimmt
nicht.
Y
dime
socio
¿Por
qué
me
reclamas?
Und
sag
mir,
Partner,
warum
beschwerst
du
dich
bei
mir?
Si
ella
es
la
que
me
llama
Wenn
sie
diejenige
ist,
die
mich
anruft.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
sea
mentira
Ich
bin
nicht
schuld
daran,
dass
es
eine
Lüge
ist,
Cuando
dice
que
te
ama
(jaja)
wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
liebt
(haha).
Si
le
doy
lo
que
no
le
das
Wenn
ich
ihr
gebe,
was
du
ihr
nicht
gibst,
Y
prefiere
dormir
en
mi
cama
und
sie
lieber
in
meinem
Bett
schläft,
Es
porque
le
da
la
gana
dann,
weil
sie
es
so
will.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
(jaja)
Sie
kommt
von
alleine,
ich
zwinge
sie
zu
nichts
(haha).
Es
algo
lógico
bro,
si
ella
me
busca
Es
ist
logisch,
Bruder,
wenn
sie
mich
sucht,
Es
porque
de
repente
hay
algo
en
ti
que
no
le
gusta
dann
liegt
es
daran,
dass
ihr
vielleicht
etwas
an
dir
nicht
gefällt.
Yo
la
trato
con
clase
y
con
picardía
Ich
behandle
sie
mit
Klasse
und
Schläue,
Tanto
que
sin
darnos
cuenta
ya
prácticamente
es
mía
so
sehr,
dass
sie
praktisch
schon
mir
gehört,
ohne
dass
wir
es
merken.
Y
tu
vienes
con
esa
camorra
toda
loca
Und
du
kommst
mit
diesem
verrückten
Streit
daher
Formándome
peo
cuando
es
ella
la
que
te
rebota
und
machst
mir
Ärger,
obwohl
sie
diejenige
ist,
die
dich
abblitzen
lässt.
Si
quieres
ponle
un
GPS
PTJ
Wenn
du
willst,
gib
ihr
ein
GPS-Gerät,
PTJ,
Para
que
veas
por
un
radar
que
es
ella
la
que
se
me
bota
damit
du
auf
einem
Radar
siehst,
dass
sie
diejenige
ist,
die
auf
mich
steht.
Deja
el
complejo
y
te
doy
un
consejo
Lass
die
Komplexe
und
ich
gebe
dir
einen
Rat:
Pírese
bien
lejos
y
deje
de
ser
tan
pendejo
Verpiss
dich
weit
weg
und
hör
auf,
so
ein
Idiot
zu
sein.
Si
es
que
le
queda
un
porcentaje
de
orgullo
Wenn
du
noch
einen
Funken
Stolz
hast.
Y
ya
deje
de
estar
peleando
por
algo
que
ya
no
es
suyo
Und
hör
auf,
um
etwas
zu
kämpfen,
das
dir
nicht
mehr
gehört.
Señor
socio
no
me
pida
explicaciones
a
mi
Herr
Partner,
verlange
keine
Erklärungen
von
mir,
Que
yo
no
tengo
la
culpa
denn
ich
bin
nicht
schuld
daran,
Que
ella
prefiera
estar
conmigo
dass
sie
lieber
bei
mir
ist.
Y
si
tanto
te
preocupa
lo
que
sienta
por
mi
Und
wenn
du
dir
so
viele
Sorgen
machst,
was
sie
für
mich
empfindet,
Es
que
quizás
le
doy
algo
dann
liegt
es
vielleicht
daran,
dass
ich
ihr
etwas
gebe,
Que
no
puede
encontrar
contigo
was
sie
bei
dir
nicht
finden
kann.
Y
dime
socio
¿Por
qué
me
reclamas?
Und
sag
mir,
Partner,
warum
beschwerst
du
dich
bei
mir?
Si
ella
es
la
que
me
llama
Wenn
sie
diejenige
ist,
die
mich
anruft.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
sea
mentira
Ich
bin
nicht
schuld
daran,
dass
es
eine
Lüge
ist,
Cuando
dice
que
te
ama
wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
liebt.
(Cuando
dice
que
te
ama
jaja)
(Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
liebt,
haha)
Si
le
doy
lo
que
no
le
das
Wenn
ich
ihr
gebe,
was
du
ihr
nicht
gibst,
Y
prefiere
dormir
en
mi
cama
und
sie
lieber
in
meinem
Bett
schläft,
Es
porque
le
da
la
gana
dann,
weil
sie
es
so
will.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
jaja
Sie
kommt
von
alleine,
ich
zwinge
sie
zu
nichts,
haha.
(No
la
obligo
a
nada
papá)
(Ich
zwinge
sie
zu
nichts,
Papa)
Se
viene
solita
y
no
la
obligo
a
nada
Sie
kommt
von
alleine
und
ich
zwinge
sie
zu
nichts.
Se
viene
solita
y
no
la
obligo
a
nada
Sie
kommt
von
alleine
und
ich
zwinge
sie
zu
nichts.
(Blak
Produce)
(Blak
Produce)
Se
viene
solita
y
no
la
obligo
a
nada
Sie
kommt
von
alleine
und
ich
zwinge
sie
zu
nichts.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
Sie
kommt
von
alleine,
ich
zwinge
sie
zu
nichts.
Con
especial
dedicación
al
marido
de
la
jeva
Mit
besonderer
Widmung
an
den
Ehemann
der
Frau.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eduardo Blanco, Jhongremil Jose Blanca, Moises Israel Candia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.