Paroles et traduction Los WaraOs - Señor Socio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que
lo
que
loco?
What’s
up,
crazy?
Es
el
marido
de
la
jeva
It's
the
girl's
husband.
¿Chamo
que
te
pasa
a
ti
con
mi
jeva
weon?
Dude,
what’s
wrong
with
you?
Why
are
you
messing
with
my
girl,
man?
No
le
escribas,
no
la
llames,
no
la
busques
ni
le
mandes
mensajes
Don’t
write
to
her,
don’t
call
her,
don’t
look
for
her,
and
don’t
send
her
messages.
Bájale
dos,
te
estas
metiendo
en
una
relación
de
pareja
Back
off,
you’re
meddling
in
a
couple’s
relationship.
¿Sabes
que?
si
me
entero
que
la
vuelves
a
llamar,
no
respondo
You
know
what?
If
I
find
out
that
you
call
her
again,
I
won’t
answer.
(Para
enviar
una
respuesta
a
este
mensaje,
marque
cuatro)
(To
send
a
reply
to
this
message,
press
four).
Señor
socio
no
me
pida
explicaciones
a
mi
Mr.
Partner,
don't
ask
me
for
explanations.
Que
yo
no
tengo
la
culpa
It’s
not
my
fault
Que
ella
prefiera
estar
conmigo
That
she
prefers
to
be
with
me.
Y
si
tanto
te
preocupa
lo
que
sienta
por
mi
And
if
you're
so
worried
about
what
she
feels
for
me,
Es
que
quizás
le
doy
algo
Maybe
it's
because
I
give
her
something
Que
no
puede
encontrar
contigo
That
she
can't
find
with
you.
Y
dime
socio
¿Por
qué
me
reclamas?
And
tell
me,
partner,
why
are
you
complaining
to
me?
Si
ella
es
la
que
me
llama
If
she
is
the
one
who
calls
me.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
sea
mentira
It's
not
my
fault
that
she's
lying
Cuando
dice
que
te
ama
When
she
says
she
loves
you.
(Cuando
dice
que
te
ama
jaja)
(When
she
says
she
loves
you,
haha)
Si
le
doy
lo
que
no
le
das
If
I
give
her
what
you
don't
give
her,
Y
prefiere
dormir
en
mi
cama
And
she
prefers
to
sleep
in
my
bed,
Es
porque
le
da
la
gana
It’s
because
she
feels
like
it.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
She
comes
on
her
own,
I
don't
force
her
to
do
anything.
(No
la
obligo
a
nada
papá)
(I
don't
force
her
to
do
anything,
dad).
Y
es
que
si
ella
te
quisiera
And
if
she
loved
you,
No
te
hiciera
lo
que
te
hace
She
wouldn't
do
what
she
does
to
you.
Y
si
me
busca
a
mi,
es
porque
no
la
satisfaces
And
if
she
comes
to
me,
it's
because
you
don't
satisfy
her.
Mientras
este
yo,
será
el
mismo
desenlace
As
long
as
I'm
around,
it
will
be
the
same
outcome.
Que
te
rechace
That
she
rejects
you.
Cuando
la
beso
yo,
no
quiere
ni
que
la
abraces
When
I
kiss
her,
she
doesn't
even
want
you
to
hug
her.
Se
ve
que
te
envuelve
con
frases
perspicaces
You
can
see
that
she
wraps
you
up
with
perceptive
phrases.
Hasta
el
punto
tal
que
dice
pa'
que
se
casen
To
the
point
that
she
says
why
they
should
get
married.
Pero
es
mejor
que
esos
planes
los
atrasen
But
it's
better
to
delay
those
plans.
Porque
es
evidente
que
aunque
esta
contigo
no
la
complaces
Because
it's
obvious
that
even
though
she's
with
you,
you
don't
please
her.
Y
de
pana,
el
dolor
así
no
lo
reflejes
And
buddy,
you
don't
reflect
that
pain.
Prácticamente
eres
un:
"Móntame
cacho
y
no
me
dejes"
You
are
practically
a:
"Cheat
on
me
and
don't
leave
me".
Ten
dignidad
papá,
no
me
llames
mas
Have
some
dignity,
dad,
don't
call
me
anymore.
Pa'
que
lo
haces
dime
¿Pa'
que
no
la
mate
mas?
(Que
va)
Why
do
you
do
it?
Tell
me,
so
I
won't
kill
her
anymore?
(Come
on)
Coño
mi
compa',
te
noto
enfadado
Damn,
my
friend,
you
look
angry.
Estás
desubicado
y
ni
estas
enterado
You're
out
of
place
and
you're
not
even
aware
De
lo
que
ha
pasado
Of
what
has
happened.
Mi
intención
no
es
dañar
tu
relación
My
intention
is
not
to
harm
your
relationship.
No
la
apunte
con
un
cañón
para
que
te
pusiera
de
cabrón
(son)
I
didn't
point
a
gun
at
her
to
make
you
look
like
a
jerk
(son).
Ahora
me
llamas
con
un
tonito
ridículo,
picao'
Now
you're
calling
me
with
a
ridiculous,
pissed
off
tone,
Porque
eres
el
legal
pero
no
el
único
Because
you
are
the
legal
but
not
the
only
one.
Me
da
hasta
lástima
porque
eres
un
muchacho
I
almost
feel
sorry
for
you
because
you
are
a
boy.
No
existe
ningún
sombrero
que
disimulen
tus
cachos
There
is
no
hat
that
can
hide
your
horns.
Asi
que
deja
la
gafedad
So
stop
being
silly.
Piensa
que
yo
no
la
rescato
y
ya
Think
that
I
don’t
rescue
her
and
that's
it.
Que
ella
no
te
monta
cachos
ni
na'
She's
not
cheating
on
you
or
anything.
Ella
no
te
es
infiel,
eso
no
es
verdad
She
is
not
unfaithful
to
you,
that's
not
true.
Y
dime
socio
¿Por
qué
me
reclamas?
And
tell
me,
partner,
why
are
you
complaining
to
me?
Si
ella
es
la
que
me
llama
If
she
is
the
one
who
calls
me.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
sea
mentira
It's
not
my
fault
that
she's
lying
Cuando
dice
que
te
ama
(jaja)
When
she
says
she
loves
you
(haha).
Si
le
doy
lo
que
no
le
das
If
I
give
her
what
you
don't
give
her,
Y
prefiere
dormir
en
mi
cama
And
she
prefers
to
sleep
in
my
bed,
Es
porque
le
da
la
gana
It's
because
she
feels
like
it.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
(jaja)
She
comes
on
her
own,
I
don't
force
her
to
do
anything
(haha).
Es
algo
lógico
bro,
si
ella
me
busca
It’s
logical,
bro,
if
she
looks
for
me
Es
porque
de
repente
hay
algo
en
ti
que
no
le
gusta
It's
because
suddenly
there's
something
about
you
that
she
doesn't
like.
Yo
la
trato
con
clase
y
con
picardía
I
treat
her
with
class
and
mischief.
Tanto
que
sin
darnos
cuenta
ya
prácticamente
es
mía
So
much
so
that
without
realizing
it,
she’s
practically
mine.
Y
tu
vienes
con
esa
camorra
toda
loca
And
you
come
with
that
crazy
fuss,
Formándome
peo
cuando
es
ella
la
que
te
rebota
Picking
a
fight
with
me
when
she’s
the
one
who
dumps
you.
Si
quieres
ponle
un
GPS
PTJ
If
you
want,
put
a
GPS
on
her,
damn
it,
Para
que
veas
por
un
radar
que
es
ella
la
que
se
me
bota
So
you
can
see
on
a
radar
that
she’s
the
one
who
comes
to
me.
Deja
el
complejo
y
te
doy
un
consejo
Leave
the
complex
and
I'll
give
you
some
advice:
Pírese
bien
lejos
y
deje
de
ser
tan
pendejo
Get
the
hell
out
of
here
and
stop
being
such
a
wimp.
Si
es
que
le
queda
un
porcentaje
de
orgullo
If
she
has
a
percentage
of
pride
left,
Y
ya
deje
de
estar
peleando
por
algo
que
ya
no
es
suyo
Stop
fighting
for
something
that’s
no
longer
hers.
Señor
socio
no
me
pida
explicaciones
a
mi
Mr.
Partner,
don’t
ask
me
for
explanations.
Que
yo
no
tengo
la
culpa
It’s
not
my
fault
Que
ella
prefiera
estar
conmigo
That
she
prefers
to
be
with
me.
Y
si
tanto
te
preocupa
lo
que
sienta
por
mi
And
if
you're
so
worried
about
what
she
feels
for
me,
Es
que
quizás
le
doy
algo
Maybe
it’s
because
I
give
her
something
Que
no
puede
encontrar
contigo
That
she
can’t
find
with
you.
Y
dime
socio
¿Por
qué
me
reclamas?
And
tell
me,
partner,
why
are
you
complaining
to
me?
Si
ella
es
la
que
me
llama
If
she
is
the
one
who
calls
me.
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
sea
mentira
It's
not
my
fault
that
she's
lying
Cuando
dice
que
te
ama
When
she
says
she
loves
you.
(Cuando
dice
que
te
ama
jaja)
(When
she
says
she
loves
you,
haha)
Si
le
doy
lo
que
no
le
das
If
I
give
her
what
you
don't
give
her,
Y
prefiere
dormir
en
mi
cama
And
she
prefers
to
sleep
in
my
bed,
Es
porque
le
da
la
gana
It's
because
she
feels
like
it.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
jaja
She
comes
on
her
own,
I
don't
force
her
to
do
anything,
haha.
(No
la
obligo
a
nada
papá)
(I
don't
force
her
to
do
anything,
dad).
Se
viene
solita
y
no
la
obligo
a
nada
She
comes
on
her
own
and
I
don't
force
her
to
do
anything.
Se
viene
solita
y
no
la
obligo
a
nada
She
comes
on
her
own
and
I
don't
force
her
to
do
anything.
(Blak
Produce)
(Blak
Produce)
Se
viene
solita
y
no
la
obligo
a
nada
She
comes
on
her
own
and
I
don't
force
her
to
do
anything.
Se
viene
solita,
no
la
obligo
a
nada
She
comes
on
her
own,
I
don't
force
her
to
do
anything.
Con
especial
dedicación
al
marido
de
la
jeva
With
special
dedication
to
the
girl's
husband.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eduardo Blanco, Jhongremil Jose Blanca, Moises Israel Candia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.