Paroles et traduction Los WaraOs - Te Lo Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Tengo
I Got It For You
Si
querías
bombo
y
caja
te
lo
tengo
If
you
wanted
kick
drum
and
snare,
I
got
it
for
you
Escucha
como
suena
Listen
to
how
it
sounds
No
estabamos
muertos,
estabamos
durmiendo
We
weren't
dead,
we
were
sleeping
Pero
ya
se
prendió
el
problema
But
the
problem's
on
now
Si
querías
bombo
y
caja
te
lo
tengo
If
you
wanted
kick
drum
and
snare,
I
got
it
for
you
Escucha
como
suena
Listen
to
how
it
sounds
No
estabamos
muertos,
estabamos
durmiendo
We
weren't
dead,
we
were
sleeping
Pero
ya
se
prendió
el
problema
But
the
problem's
on
now
Pendiente
y
vista,
que
llego
el
cara
de
moto
taxista
Pending
and
sight,
the
motorcycle
taxi
guy
arrived
Como
un
Bera
socialista
encaballao'
en
la
autopista
Like
a
socialist
Bera
riding
on
the
highway
La
parrilla
echando
chispa
The
grill
sparking
El
tacometro
marca
100,
asi
que
ven
The
tachometer
marks
100,
so
come
Para
que
escuches
como
suena
Gramoven
So
you
can
hear
how
Gramoven
sounds
Y
Cotiza
en
pinta
And
Cotiza
in
style
Todo
el
año
en
quinta
All
year
round
in
fifth
gear
Si
eres
de
los
que
creiste
que
nos
fuimos,
comiste
finta
If
you're
one
of
those
who
thought
we
were
gone,
you
were
fooled
Ahora
es
que
queda
tinta
en
la
epson
Now
there's
still
ink
in
the
Epson
Y
mi
mente
tiene
un
sensor
And
my
mind
has
a
sensor
Que
convierte
en
rima
todo
lo
que
pienso
That
turns
everything
I
think
into
rhyme
Pay
attention
necio
Pay
attention
fool
Que
ha
llegado
la
sensation
The
sensation
has
arrived
Un
Rapper
completo
como
el
Adobe
Master
Collection
A
complete
Rapper
like
Adobe
Master
Collection
Le
meto
el
pecho
y
de
hecho
I
put
my
chest
into
it
and
in
fact
A
cualquier
disciplina
que
exista
To
any
discipline
that
exists
Si
no
me
crees
If
you
don't
believe
me
Pásame
un
pote
de
spray,
un
cuaderno
o
cualquier
pista
Pass
me
a
can
of
spray
paint,
a
notebook
or
any
beat
Se
que
te
gusta
como
le
mete
Jhongremil
I
know
you
like
how
Jhongremil
puts
it
down
El
menor
de
concha
The
youngest
of
concha
Por
las
buenas
de
pinga
Good
by
pinga
Por
las
malas
te
pongo
a
pasar
roncha
The
bad
way
I
make
you
go
through
hell
Estos
menores,
todavía
me
siguen
llamando
hermano
These
youngsters,
they
still
call
me
brother
Cuando
ya
no
tienen
moral
When
they
have
no
morals
Y
dejaron
sus
cachetes
en
mis
manos
And
they
left
their
cheeks
in
my
hands
Adivina
quienes
son
los
3 carajitos
Guess
who
the
3 little
faces
are
Que
regresaron
pa'
apoderarse
del
rap
del
distrito
Who
came
back
to
take
over
the
district's
rap
Todos
estos
masoquistas
nos
piden
a
gritos
All
these
masochists
beg
us
Y
somos
es
sádicos,
adictos
a
cerrarle
el
pico
And
we
are
sadists,
addicted
to
shutting
them
up
Ratones
no
hagan
fiesta
los
gatos
volvieron
Mice
don't
party,
the
cats
are
back
La
escoñeto
cada
vez
que
quiero
ñeros
I
break
it
every
time
I
want,
you
know
Y
pa'
hablarle
con
exactitud
And
to
speak
to
you
with
exactitude
Ningún
grupo
cuenta
con
similitud
No
group
has
any
similarity
Para
igualar
nuestra
actitud
To
match
our
attitude
¿De
dónde
saliste
tu
muchacho?
Where
did
you
come
from,
kid?
Si
venimos
dando
azuquita
desde
el
2008
We've
been
giving
sugar
since
2008
Desde
entonces
hasta
ahora
From
then
until
now
Dime
¿Tu
que
has
hecho?
Tell
me,
what
have
you
done?
Aturdimos
como
el
tumba
rancho
We
stun
like
the
ranch
tomb
Y
por
eso
es
que
estan
arrechos
And
that's
why
they're
upright
Dejen
en
paz
a
mi
piripicho
Leave
my
piripicho
alone
Que
ninguno
es
mujer
mía
pa'
complacerles
capricho
None
of
them
are
my
woman
to
please
their
whim
Y
no
se
den
golpes
de
pecho
por
la
música
que
hago
And
don't
beat
your
chests
for
the
music
I
make
Que
sus
críticas,
no
les
generan
ni
un
centavo
That
your
criticisms
don't
even
generate
a
penny
Solo
de
16
compases
necesito
Only
16
bars
I
need
Para
hablarle
claro
a
estos
maricos
To
speak
clearly
to
these
sailors
Que
a
Youtube
se
han
suscrito
Who
have
subscribed
to
YouTube
Para
hablar
mierda
de
todo
lo
que
sacan
los
negritos
To
talk
shit
about
everything
the
black
guys
put
out
Por
que
todo
lo
que
sacamos
no
suena
noventa
y
pico
Because
everything
we
put
out
doesn't
sound
ninety
something
Como
dice
el
hermano
Pellah
As
Brother
Pellah
says
Yo
te
explico
I'll
explain
El
público
me
necesita
tanto
como
lo
necesito
The
public
needs
me
as
much
as
I
need
them
Por
mas
que
critican
otros
ritmos
que
recito
As
much
as
they
criticize
other
rhythms
I
recite
Admiten
que
cuando
compito
dicen:
They
admit
that
when
I
compete
they
say:
Carlitos
eres
un
maldito!
Carlitos,
you're
a
badass!
Les
juro
a
todo
esos
convivitos
I
swear
to
all
those
inmates
Que
me
ayudaron
cuando
estaba
frito
Who
helped
me
when
I
was
fried
Que
la
invitaré
por
siempre
cuando
sea
rico
That
I
will
always
invite
her
when
I
am
rich
Pidieron
los
requisitos,
aquí
se
los
tengo
They
asked
for
the
requirements,
here
I
have
them
Yo
rapeando
me
mantengo
I
make
a
living
rapping
Por
eso
es
que
los
ofendo
That's
why
I
offend
them
Esta
va
pa'
los
que
hablaban
mariquera
This
one
goes
to
those
who
were
talking
nonsense
Que
tienen
el
mismo
tiempo
criticando
Who
have
the
same
time
criticizing
Que
nosotros
de
carrera
That
we
have
of
career
Pa'
que
terminen
de
apoyar
la
bandera
So
that
they
finish
supporting
the
flag
De
la
misma
manera,
que
lo
hacen
con
los
de
afuera
In
the
same
way,
that
they
do
with
those
from
outside
Si
querías
bombo
y
caja
te
lo
tengo
If
you
wanted
kick
drum
and
snare,
I
got
it
for
you
Escucha
como
suena
Listen
to
how
it
sounds
No
estabamos
muertos,
estabamos
durmiendo
We
weren't
dead,
we
were
sleeping
Pero
ya
se
prendió
el
problema
But
the
problem's
on
now
Si
querías
bombo
y
caja
te
lo
tengo
If
you
wanted
kick
drum
and
snare,
I
got
it
for
you
Escucha
como
suena
Listen
to
how
it
sounds
No
estabamos
muertos,
estabamos
durmiendo
We
weren't
dead,
we
were
sleeping
Pero
ya
se
prendió
el
problema
But
the
problem's
on
now
Son
Los
WaraOs
Baby
It's
Los
WaraOs
Baby
Es
Jhongremil
- A.B.A.D
It's
Jhongremil
- A.B.A.D
El
Zumbi
- Baby
Zoom
The
Zombie
- Baby
Zoom
Son
los
Szpilman
It's
the
Szpilmans
La
Familia
Ideológica
niño
The
Ideological
Family
kid
Te
la
tengo
I
got
it
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Eduardo Urbina, Carlos Eduardo Blanco Sosa, Jhongremil Jose Blanca Rivas, Moises Israel Candia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.