Paroles et traduction Los Warahuaco - El Canoero
¡Ue,
ue,
ue,
ue!
¡Cumbia!
Yo,
yo,
yo,
yo!
Cumbia!
Epa
pescador
Whoa,
fisherman
Vamos
donde
Monamillo
Let's
go
to
Monamillo
Yo
soy
el
canoero
que
rema
y
rema
I'm
the
canoeist
who
rows
and
rows
Que
rema
y
rema
Who
rows
and
rows
Yo
soy
el
canoero
que
rema
y
rema
I'm
the
canoeist
who
rows
and
rows
Que
rema
y
rema
Who
rows
and
rows
Buscando
la
más
linda
Searching
for
the
prettiest
girl
Que
es
mi
morena
Who
is
my
dark-skinned
beauty
La
busco
para
darle
I'm
looking
for
her
to
give
her
Cositas
buenas
Good
things
Yo
salgo
del
río
Sinú
(río
abajo
compa)
I
leave
from
the
Sinú
River
(down
the
river,
friend)
Y
sigo
por
el
San
Jorge
And
I
follow
the
San
Jorge
River
Mirando
de
playa
en
playa
Looking
from
beach
to
beach
Todas
las
huellas
que
dejas
tú
All
the
footprints
that
you
leave
Mirando
de
playa
en
playa
Looking
from
beach
to
beach
Todas
las
huellas
que
dejas
tú
All
the
footprints
that
you
leave
Me
deslizo
por
el
Cauca
I
slide
down
the
Cauca
River
Y
bajo
hasta
el
Magdalena
And
down
to
the
Magdalena
River
Llego
a
Bocas
de
Ceniza
I
arrive
at
Bocas
de
Ceniza
Y
no
encuentro
a
mi
morena
And
I
don't
find
my
dark-skinned
beauty
Llego
a
Bocas
de
Ceniza
I
arrive
at
Bocas
de
Ceniza
Y
no
encuentro
a
mi
morena
And
I
don't
find
my
dark-skinned
beauty
Playera,
playera
(mi
playerita)
Beach
girl,
beach
girl
(my
little
beach
girl)
¿Por
qué
es
que
te
vas?
(mi
playerita)
Why
are
you
leaving?
(my
little
beach
girl)
¿Con
quién
tú
te
vas?
(mi
playerita)
Who
are
you
leaving
with?
(my
little
beach
girl)
¿A
dónde
te
vas?
(mi
playerita)
Where
are
you
going?
(my
little
beach
girl)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Yo
soy
el
canoero
que
rema
y
rema
I'm
the
canoeist
who
rows
and
rows
Que
rema
y
rema
Who
rows
and
rows
Yo
soy
el
canoero
que
rema
y
rema
I'm
the
canoeist
who
rows
and
rows
Que
rema
y
rema
Who
rows
and
rows
Buscando
la
más
linda
Searching
for
the
prettiest
girl
Que
es
mi
morena
Who
is
my
dark-skinned
beauty
La
busco
para
darle
I'm
looking
for
her
to
give
her
Cositas
buenas
Good
things
Me
deslizo
por
el
Cauca
I
slide
down
the
Cauca
River
Y
bajo
hasta
el
Magdalena
And
down
to
the
Magdalena
River
Llego
a
Bocas
de
Ceniza
I
arrive
at
Bocas
de
Ceniza
Y
no
encuentro
a
mi
morena
And
I
don't
find
my
dark-skinned
beauty
Llego
a
Bocas
de
Ceniza
I
arrive
at
Bocas
de
Ceniza
Y
no
encuentro
a
mi
morena
And
I
don't
find
my
dark-skinned
beauty
Yo
diviso
en
alta
mar
I
see
on
the
high
seas
La
espuma
que
deja
el
barco
The
foam
left
by
the
ship
Seguro
que
se
me
lleva
It
must
be
taking
away
La
mujercita
que
quiero
tanto
The
little
woman
I
love
so
much
Seguro
que
se
me
lleva
It
must
be
taking
away
La
mujercita
que
quiero
tanto
The
little
woman
I
love
so
much
Playera,
playera
(mi
playerita)
Beach
girl,
beach
girl
(my
little
beach
girl)
¿A
dónde
te
vas?
(mi
playerita)
Where
are
you
going?
(my
little
beach
girl)
¿Te
vas
a
Buenaventura?
(mi
playerita)
Are
you
going
to
Buenaventura?
(my
little
beach
girl)
¿O
te
vas
a
Panamá?
(mi
playerita)
Or
are
you
going
to
Panama?
(my
little
beach
girl)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Este
pobre
canoero
(se
va
a
matar)
This
poor
canoeist
(will
kill
himself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISAAC VILLANUEVA MENDOZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.